ويكيبيديا

    "الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • New Partnership for Africa's Development
        
    A number of international and regional initiatives had been undertaken, in particular under the declarations of the South Summit, held in Havana in 2000, and of the New Partnership for Africa's Development. UN وثمة عدد من المبادرات الدولية والإقليمية قد اضطُلع به، ولا سيما مع صدور إعلان مؤتمر قمة الجنوب الذي عُقد بهافانا في عام 2000، فضلا عن إعلان الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    In this context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is a crucial initiative. UN لذا نجد أن برنامج الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا مبادرة هامة للغاية.
    In this context, Lebanon welcomes the establishment of the African Union and supports the principles on which the New Partnership for Africa's Development was built. UN وفي هذا الإطار يرحب لبنان بنشأة الاتحاد الأفريقي ويدعم مبادئ الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    1. Contribution to the New Partnership for Africa's Development UN 1 - الإسهام في الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا
    We urge the international community to provide firm and concrete support for this initiative, which in a very short time has become the New Partnership for Africa's Development. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الراسخ والملموس لهذه المبادرة التي أصبحت في فترة زمنية قصيرة جدا الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    We have resolved to settle our conflicts and crises, which squander such resources and capabilities, and to work instead to promote economic and social development through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وقد عقدنا العزم على تسوية الأزمات والنزاعات التي تبدد الموارد والطاقات في الحروب والصراعات بدلا عن توظيفها في خدمة أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية في إطار الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    National development efforts need to be supported by an enabling international economic environment. We encourage and support development frameworks initiated at the regional level, such as the New Partnership for Africa's Development and similar efforts in other regions. UN وتحتاج جهود التنمية الوطنية إلى مؤازرة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، لذا فإننا نشجع ونؤيد وضع أطر تنموية على الصعيد الإقليمي، مثل الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا وجهود مماثلة في مناطق أخرى.
    National development efforts need to be supported by an enabling international economic environment. We encourage and support development frameworks initiated at the regional level, such as the New Partnership for Africa's Development and similar efforts in other regions. UN وتحتاج جهود التنمية الوطنية إلى مؤازرة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، لذا فإننا نشجع ونؤيد وضع أطر تنموية على الصعيد الإقليمي، مثل الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا وجهود مماثلة في مناطق أخرى.
    In the General Committee, Under-Secretary-General Gambari brought us up to date on initiatives to advance the New Partnership for Africa's Development. UN وفي مكتب الجمعية العامة، قام وكيل الأمين العام، غمباري، بإحاطتنا علما بآخر التطورات بشأن المبادرات المتخذة لتحقيق الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    To that end, it will promote and strengthen the partnership between Africa and its development partners through the exchange of experiences and an improved flow of information, based on the priorities of the New Partnership for Africa's Development. UN وسيقوم، من أجل تحقيق هذا الهدف، بتشجيع وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها في التنمية من خلال تبادل الخبرات وتحسين تدفق المعلومات، بالاستناد إلى أولويات الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    (p) The New Partnership for Africa's Development (NEPAD); UN (ع) الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد)؛
    (p) The New Partnership for Africa's Development (NEPAD); UN (ع) الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد)؛
    Today, during this high-level plenary meeting of the General Assembly on the New Partnership for Africa's Development, we will hear from representatives of Member States, who will express their views on how the international community, including the United Nations, can participate in the New Partnership for Africa's Development. UN واليوم، خلال هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بصدد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، سنستمع إلى ممثلي الدول الأعضاء الذين سيعبرون عن آرائهم فيما يمكن للمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة أن يسهم في الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    I should like to inform members that, in a letter dated 14 September 2002 and addressed to me, the President of the Economic and Social Council requests to participate in the debate on the New Partnership for Africa's Development. UN وأود إبلاغ الأعضاء بأن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد طلب في خطاب له موجه إليَّ ومؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2002، الاشتراك في مناقشة الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    The establishment of the New Partnership for Africa's Development reflects the determination of African Governments to resolve the problems of economic backwardness, poverty and social exclusion that afflict the majority of their peoples and the continuing marginalization of Africa from international markets in terms of capital, services and goods. UN وينعكس في إنشاء برنامج الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا تصميم الحكومات الأفريقية على حل مشاكل التخلف الاقتصادي والفقر والحرمان الاجتماعي وهي تصيب كلها أغلبية شعوبها، بالإضافة إلى التهميش المستمر لأفريقيا فيما يتعلق بالأسواق الدولية في مجالات رأس المال والخدمات والبضائع.
    Last year, this Assembly endorsed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the framework for development of the continent. UN أيدت هذه الجمعية، في العالم الماضي، الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد)، فاعتبرتها إطارا للتنمية في قارتنا.
    76. In 2003, UNFPA continued its collaboration with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and explored new approaches to address development challenges in Africa. UN 76 - كما واصل الصندوق في العام 2003، تعاونه مع الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا واستكشف نهجا جديدة لمعالجة التحديات الإنمائية في أفريقيا.
    Africa is continuing to use those resources for development purposes, within the framework of the New Partnership for Africa's Development. UN لقد عقدت أفريقيا العزم لى تسخير هذه الموارد في خدمة الأهداف التنموية الاقتصادية والاجتماعية في إطار الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد).
    The Acting President: Members will recall that, on 16 September 2002, the General Assembly held a high-level plenary meeting to consider how to support the New Partnership for Africa's Development. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 جلسة عامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    " 4. Further requests the Director-General to ensure to the maximum extent possible that UNIDO activities in support of achieving the Millennium Development Goals are undertaken in cooperation with the regional and subregional organizations and particularly in Africa, through the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD); UN " 4- يرجو كذلك من المدير العام أن يضمن إلى أقصى حد ممكن أن تنفَّذ أنشطة اليونيدو في أفريقيا دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية ومع الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا (نيباد)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد