ويكيبيديا

    "الشراكة السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political partnership
        
    He said the internal situation was still disturbing and that the country's political partnership was facing difficulties that threatened its survival. UN وقال إن الحالة الداخلية لا تزال تبعث على القلق وتواجه الشراكة السياسية في البلد صعوبات تهدد بقاءها.
    He said the internal situation was still disturbing and that the country's political partnership was facing difficulties that threatened its survival. UN وقال إن الحالة الداخلية لا تزال تبعث على القلق وتواجه الشراكة السياسية في البلد صعوبات تهدد بقاءها.
    Thirdly: The political partnership between the NCP and the SPLM: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    They consequently agreed on a combined mechanism which will contribute even more to spur the implementation process and enhance the political partnership. UN ومن ثم اتفق الطرفان على آليات مشتركة من شأنها الإسهام بقدر أكبر في دفع عملية التنفيذ وتعزيز الشراكة السياسية.
    They subsequently agreed on a combined mechanism that will contribute even more to spur the implementation process and enhance the political partnership, which includes: UN ومن ثم اتفق الطرفان على آليات مشتركة من شأنها الإسهام بقدر أكبر في دفع عملية التنفيذ وتعزيز الشراكة السياسية.
    6. The political partnership between NCP and SPLM UN 6 - الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Based on our success in Bali, we are convinced that political partnership must be nurtured, and that it should continue to guide and imbue the negotiation process in the two years ahead. UN وبناءً على نجاحنا الذي أحرزناه في بالي، نحن مقتنعون بأنه يجب تعزيز الشراكة السياسية وينبغي أن تظل مرشدة وسائدة في عملية المفاوضات على مدى العامين القادمين.
    political partnership between the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement UN * الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    The National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement agreed on a joint mechanism to accelerate implementation of the Comprehensive Peace Agreement and enhance political partnership, to include the following: UN اتفق المؤتمر الوطني والحركة الشعبية على آلية مشتركة للإسراع في تنفيذ اتفاقية السلام وكذلك تعزيز الشراكة السياسية. ويتضمن ذلك ما يلي:
    The two parties met on 27-29 May 2006 at the Friendship Hall with the intention of following up and reviewing the implementation of the CPA as well as strengthening and enhancing the political partnership between them. UN اجتمع الطرفان في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2006 في قاعة الصداقة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ اتفاقية السلام الشامل فضلا عن تدعيم الشراكة السياسية بينهما وتعزيزها.
    The two parties met from 27 to 29 May 2006 at the Friendship Hall with the intention of following up and reviewing the implementation of the CPA as well as strengthening and enhancing the political partnership between them. UN اجتمع الطرفان في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2006 في قاعة الصداقة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ اتفاقية السلام الشامل فضلا عن تدعيم الشراكة السياسية بينهما وتعزيزها.
    Since then, UNOB has played an active and constructive role in assisting the parties to the peace process in their effort to build and consolidate an internal political partnership, in supporting the Arusha peace talks and in providing information, analysis and advice to the United Nations. UN ويقوم المكتب منذ ذلك التاريخ بدور نشط وبنّاء في مساعدة الأطراف في عملية السلام على القيام بجهودهم لبناء الشراكة السياسية الداخلية وتعزيزها دعما لمحادثات السلام في أروشا وتقديم المعلومات والتحليلات والمشورة إلى الأمم المتحدة.
    62. Mrs. Kolontai (Belarus) said the international community must show determination in meeting the many challenges threatening the security of States and the world, and this could be done only through political partnership. UN 62 - السيدة كولونتاي (بيلاروس): أكدت أن المجتمع الدولي يجب أن يظهر تصميمه على التصدي للتحديات الكثيرة التي تهدد أمن الدول والعالم، وأن الشراكة السياسية وحدها ستسمح بتحقيق هذا الهدف.
    Encouraging initiatives to evolve mechanisms of political partnership, economic reform, and development of civil institutions, in line with the conditions of each state. UN 6 - تشجيع مبادرات تطوير آليات الشراكة السياسية والإصلاح الاقتصادي وتطوير المؤسسات المدنية تمشياً مع ظروف كل دولة على حدة.
    Encouraging initiatives to evolve mechanisms of political partnership, economic reform, and development of civil institutions, in line with the conditions of each state. UN 6 - تشجيع مبادرات تطوير آليات الشراكة السياسية والإصلاح الاقتصادي وتطوير المؤسسات المدنية تمشياً مع ظروف كل دولة على حدة.
    26. Between 17 and 28 June, the Panel conducted intensive negotiations that resulted in the signing of the framework agreement on political partnership between the NCP and SPLM and arrangements for the political future and security of the two areas. UN 26 - وفي الفترة ما بين 17 و 28 حزيران/يونيه، أجرى الفريق مفاوضات مكثفة أسفرت عن توقيع الاتفاق الإطاري بشأن الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، والترتيبات المتعلقة بالمستقبل السياسي والأمني للمنطقتين.
    6. The cabinet has remained largely unchanged, which suggests enhanced political partnership, with Government Decree No. 100/149 of 10 September 2008 delineating the roles and responsibilities of ministers and vice-ministers having substantially resolved conflicts over mandates. UN 6 - ساد بين الفريق الحاكم استقرار ملحوظ مما يُستدل منه على تحسّن واضح في روح الشراكة السياسية وعلى انخفاض ملموس في حالات تنازع الاختصاص نتيجة لتضارب المهام الوزارية الأمر الذي يرجع الفضل فيه إلى مرسوم الحكومة رقم 100/149 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2008 الذي يوضح أدوار ومسؤوليات الوزراء ونواب الوزراء.
    A joint EU - Africa strategy centred on strengthened political partnership and enhanced cooperation would be at the heart of the EU - Africa summit to be held in Lisbon (Portugal) in December 2007. UN وقال إن استراتيجية مشتركة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا تركز على تعزيز الشراكة السياسية وعلى تعزيز التعاون يمكن أن تكون في صلب أعمال قمة الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المقرر عقدها في لشبونة (البرتغال) في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    A joint EU - Africa strategy centred on strengthened political partnership and enhanced cooperation would be at the heart of the EU - Africa summit to be held in Lisbon (Portugal) in December 2007. UN وقال إن استراتيجية مشتركة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا تركز على تعزيز الشراكة السياسية وعلى تعزيز التعاون يمكن أن تكون في صلب أعمال قمة الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المقرر عقدها في لشبونة (البرتغال) في كانون الأول/ديسمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد