ويكيبيديا

    "الشراكة من أجل تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Partnership for Action
        
    • the Partnership for
        
    The project is expected to contribute to greening the planning and budgeting processes through mainstreaming effective natural resource management and reduced vulnerability to climate change in those processes at national and subnational levels and building partnerships for ongoing support to the country including the Partnership for Action on Green Economy. UN ومن المتوقع أن يُسهم هذا المشروع في خضرنة عمليات التخطيط والميزنة من خلال تعميم الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية والحد من قابلية التأثر بتغير المناخ في تلك العمليات على الصعيدين الوطني ودون الوطني، وبناء شراكات من أجل تقديم دعم مستمر للبلد بما في ذلك الشراكة من أجل تحقيق اقتصاد أخضر.
    UNIDO also further contributed to the Partnership for Action on Green Economy, which supports 30 countries in building national green strategies rooted on clean technologies, resource-efficient infrastructure, green skilled labour and good governance. UN وساهمت اليونيدو كذلك في " الشراكة من أجل تحقيق اقتصادٍ مراعٍ للبيئة " التي تدعم 30 بلدا في وضع استراتيجيات وطنية مراعية للبيئة تنطلق من إيجاد التكنولوجيات النظيفة والهياكل الأساسية المتسمة بالكفاءة في استخدام الموارد، ومن تكوين العمالة الماهرة في مجال مراعاة البيئة والحوكمة.
    UNEP will also further develop the Partnership for Action on Green Economy with other United Nations agencies, including ILO, to assist its efforts to provide and share knowledge and best practices on a green economy and to provide technical assistance and capacity-building to interested countries and stakeholders, upon their request, in implementing green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيواصل برنامج البيئة أيضاً تنمية الشراكة من أجل تحقيق اقتصاد أخضر مع الوكالات الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة العمل الدولية، لمساعدة جهوده الرامية إلى توفير وتبادل المعارف وأفضل الممارسات بشأن الاقتصاد الأخضر، وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان المهتمة وأصحاب المصلحة، بناء على طلبهم، لتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    the Partnership for Global Justice is a network of religious congregations, other groups and individuals grounded in gospel values. UN منظمة الشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية هي شبكة مكوّنة من منظمات أبرشيات وجماعات أخرى وأفراد نشأوا في إطار قِيَم الإنجيل.
    The IUCN urges continued support and encouragement, particularly to the Secretariat of NEPAD, which is facilitating the Partnership for sustainable development across Africa, even though currently overstretched. UN ويحث الاتحاد الدولي على مواصلة تقديم الدعم والتشجيع، خاصة لأمانة الشراكة الجديدة التي تسهل الشراكة من أجل تحقيق التنمية المستدامة في أرجاء أفريقيا كافة، رغم كونها تعاني حاليا من الكثير من الضغوط.
    24. In 2014, Mauritius was selected to be a pilot country for the Partnership for Action on Green Economy, an initiative which involves four United Nations entities: the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Labour Organization (ILO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN 24 - وفي عام 2014، وقع الاختيار على موريشيوس لتكون بلدا رائدا في الشراكة من أجل تحقيق اقتصاد أخضر، وهي مبادرة تضم أربعة من كيانات الأمم المتحدة: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار).
    On the occasion of the celebration of World Environment Day, held on 5 June 2013 in Ulaanbaatar, UNEP announced that Mongolia was one of the first countries receiving assistance through the Partnership for Action on Green Economy, an inter-agency mechanism initiated as a follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development to help countries make the transition to a green economy. UN وفي مناسبة الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في 5 حزيران/يونيه 2013 في أولانباتار، أعلن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن منغوليا من أوائل البلدان التي تتلقى المساعدة من خلال الشراكة من أجل تحقيق اقتصاد أخضر، وهي آلية مشتركة بين الوكالات أنشئت على سبيل المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لمساعدة البلدان على الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    the Partnership for Progress and a Common Future with the Region of the Broader Middle East and North Africa, initiated at the 2004 G-8 Summit, focuses mainly on reform of political and economic governance. UN وتركز الشراكة من أجل تحقيق التقدم ومستقبل مشترك مع منطقة الشرق الأوسط الكبير وشمال أفريقيا، وهي مبادرة اتخذت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المنعقد سنة 2004، تركّز أساسا على إصلاح الإدارة السياسية والاقتصادية.
    In enhancing this assistance, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO, ITC, other international organizations and donors’ agencies. In seeking to enhance the Partnership for Growth and Development, UNCTAD will also involve civil society in order to contribute better to creating an enabling environment for the private/business sector. UN وتعزيزا لهذه المساعدة سيزيد اﻷونكتاد تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمات دولية أخرى، ومع وكالات المانحين، وسعياً لتعزيز الشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية سيشرك اﻷونكتاد أيضا المجتمع المدني بغية توفير بيئة تمكينية للقطاع الخاص/قطاع اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد