ويكيبيديا

    "الشراكة والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnership and coordination
        
    • partnerships and coordination
        
    In this regard, the need for enhanced partnership and coordination was stressed. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الشراكة والتنسيق.
    The Centre's strategy is also built upon partnership and coordination. UN وتقوم استراتيجية المركز أيضا على الشراكة والتنسيق.
    partnership and coordination with local non-governmental organizations continued and was strengthened during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير استمرت وتوطدت عملية الشراكة والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The Centre's strategy is also built upon partnership and coordination. UN وتقوم استراتيجية المركز أيضا على الشراكة والتنسيق.
    partnerships and coordination are proving crucial. UN وثبت أن الشراكة والتنسيق لهما أهمية حاسمة.
    It became apparent that partnership and coordination among all agencies and institutions should be enhanced and that a robust multi-institutional approach to addressing the problem of violence was needed. UN وقد ظهرت الحاجة إلى تعزيز الشراكة والتنسيق بين جميع الجهات العاملة في حماية الأسرة ومؤسساتها، وإرساء نهج المؤسسات المتعددة في العمل لمواجهة مشكلة العنف.
    The Government worked closely with a network of non-governmental organizations, hospitals and schools to ensure appropriate assistance, and was engaging several foreign embassies to strengthen partnership and coordination to counter trafficking in persons. UN وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع شبكة من المنظمات غير الحكومية والمستشفيات والمدارس لتضمن تقديم المساعدة المناسبة وهي تتصل بعدة سفارات أجنبية لتوطيد الشراكة والتنسيق من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The active participation of UNIFEM in these initiatives is part of a strategy to strengthen partnership and coordination with other United Nations organizations to benefit from their expertise and capacities and maximize use of resources. UN والمشاركة النشطة من جانب الصندوق في تلك المبادرات هي جزء من استراتيجية ترمي لتعزيز الشراكة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى للاستفادة من خبرات وقدرات تلك المنظمات ولاستخدام الموارد للحد الأقصى.
    The European Union will continue to support the activities of non-governmental organizations, as well as of the International Committee of the Red Cross, and the strengthening of the partnership and coordination between the United Nations and civil society in the humanitarian field. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية، وكذلك أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية، وتعزيز الشراكة والتنسيق بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني في الميدان الإنساني.
    UNIFEM engagement in these initiatives is part of a strategy to strengthen partnership and coordination with other United Nations organizations to benefit from their expertise and capacities, and maximize use of resources. UN واشتراك الصندوق في هذه المبادرات هو جزء من استراتيجية تهدف إلى تعزيز الشراكة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى بغية الاستفادة من خبرات وقدرات تلك المنظمات، واستخدام الموارد إلى الحد الأقصى.
    The following pages of the report feature a scorecard of the organization'sUNDP progress on promoting partnership and coordination and integrating the development drivers. UN وتتضمن الصفحات التالية من التقرير بطاقة بنتائج تقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الشراكة والتنسيق وإدماج العوامل المحفزة للتنمية.
    :: partnership and coordination with Arab agencies and bodies working to remove discrimination against women from laws relating to nationality. UN - الشراكة والتنسيق مع فعاليات وهيئات عربية تعمل على تنزيه القوانين المتعلّقة بالجنسية من التمييز ضد المرأة.
    12. Parties are encouraged to apply and make use of decentralized mechanisms for UNCCD implementation through partnership and coordination with local institutions, NGOs and local development organizations. UN 12- وتشجع الأطراف على تطبيق واستخدام آليات لا مركزية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال عقد الشراكة والتنسيق مع المؤسسات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية للتنمية.
    ILO fully supported the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and the potential for collaboration offered by the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and recognized the valuable role that the Task Force played in facilitating post-disaster partnership and coordination between agencies. UN وأعربت عن تأييد منظمة العمل الدولية الكامل لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبإمكانات التعاون الذي عرضته قوة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الحد من الكوارث، وعن اعترافها بالدور القيّم الذي تؤديه قوة العمل في تيسير الشراكة والتنسيق بين الوكالات في فترة ما بعد الكوارث.
    We are here today to review and address the problem of AIDS in all its aspects, reaffirm our global commitment and call on all countries to strengthen partnership and coordination, in order to fight AIDS and make progress towards the Millennium Development Goals in general. UN إننا نلتقي هنا اليوم لكي نستعرض مشكلة الإيدز في جميع جوانبها ونتصدى لها، ولنؤكد من جديد التزامنا العالمي ونطالب جميع البلدان بتعزيز الشراكة والتنسيق من أجل مكافحة الإيدز وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه العموم.
    (c) To ensure effective partnership and coordination between State and nonState security and justice agencies/institutions; UN (ج) ضمان فعالية الشراكة والتنسيق بين مؤسسات/وكالات الأمن والعدل الحكومية وغير الحكومية؛
    61. It was essential to examine the root causes of conflicts and to find lasting, comprehensive solutions to all their political and economic aspects. That meant broadening the partnership and coordination between peacekeeping missions and host Governments. UN 61 - وتابع قائلا إنه من الضروري النظر في أسباب وجذور النزاعات وإيجاد الحلول الدائمة والشاملة لكافة جوانبها السياسية والاقتصادية مما يقتضي توسيع مساحة الشراكة والتنسيق بين بعثات حفظ السلام والحكومات المضيفة لهذه البعثات.
    This plan includes all the key activities to be undertaken for a five-year period starting in 2012, grouped into four broad categories: regional partnership and coordination; capacity-building and research; reporting, storage and dissemination; and advocacy. UN وتشمل هذه الخطة جميع الأنشطة الرئيسية التي سيجري الاضطلاع بها خلال فترة خمس سنوات تبدأ في عام 2012 وصُنفت الأنشطة في أربع فئات واسعة: الشراكة والتنسيق الإقليميان؛ وبناء القدرات والبحوث؛ والإبلاغ والتخزين والنشر؛ والدعوة.
    partnerships and coordination are proving crucial. UN وثبت أن الشراكة والتنسيق لهما أهمية حاسمة.
    There is clearly a need for stronger partnerships and coordination among all the entities and institutions that work on family protection issues and for efforts to be made to tackle the problem of violence based on a multi-institutional approach. UN وقد ظهرت الحاجة إلى تعزيز الشراكة والتنسيق بين جميع الجهات العاملة في حماية الأسرة ومؤسساتها، وإرساء نهج المؤسسات المتعددة في العمل لمواجهة مشكلة العنف.
    partnerships and coordination with regional and subregional organizations would have greater immediacy and relevance in some areas than the prevention of conflict. UN ذلك أن تدابير الشراكة والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية قد تكون أهم وأكثر استعجالا في بعض المناطق من منع نشوب النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد