ويكيبيديا

    "الشرطة أو الجيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police or military
        
    • police or the army
        
    • police or the military
        
    • police or army
        
    • police or soldiers
        
    • police and military
        
    In particular, such investigations shall not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا توكل هذه التحقيقات إلى الشرطة أو الجيش أو تكون تحت سلطتها، بل أن يُعهد بها إلى هيئة مستقلة.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. UN وينبغي بصفة خاصة ألا يجري عمليات التحقيق هذه رجال الشرطة أو الجيش وألا تتم تحت سلطتهم، بل ينبغي أن تجريها هيئة مستقلة.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. UN وينبغي بصفة خاصة ألا يجري عمليات التحقيق هذه رجال الشرطة أو الجيش وألا تتم تحت سلطتهم، بل ينبغي أن تجريها هيئة مستقلة.
    The budgets allocated to both education and health, put together, are still lower than those of the police or the army. UN وما زالت الميزانيتان المخصصتان للتعليم والصحة، مجتمعتين، تقلان عن ميزانية الشرطة أو الجيش.
    Detailed reports from a broad range of sources documenting this abuse have not been seriously investigated by the police or the military. UN ولم يتم التحقيق من جانب الشرطة أو الجيش في التقارير المفصلة التي وردت من عدة مصادر وتتضمن توثيقاً لهذه الانتهاكات.
    In the interest of credibility, impartiality and independence, investigations into extrajudicial executions attributed to the police or army should not be entrusted to the law enforcement or military authorities themselves. UN ولأغراض المصداقية، والنزاهة، والاستقلال، لا يجب أن تكلَّف سلطات إنفاذ القانون أو السلطات العسكرية ذاتها بالتحقيق في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء التي تُعزى إلى الشرطة أو الجيش.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. UN وينبغي بصفة خاصة ألا يجري عمليات التحقيق هذه رجال الشرطة أو الجيش وألا تتم تحت سلطتهم، بل ينبغي أن تجريها هيئة مستقلة.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. UN وينبغي بصفة خاصة ألا يجري عمليات التحقيق هذه رجال الشرطة أو الجيش وألا تتم تحت سلطتهم، بل ينبغي أن تجريها هيئة مستقلة.
    Women who are taken in police or military custody are frequently subjected to sexual abuse. UN وكثيراً ما تتعرض النساء اللاتي يقدن إلى حبس الشرطة أو الجيش لﻹساءات الجنسية.
    Women who are taken in police or military custody are frequently subjected to sexual abuse. UN وكثيرا ما تتعرض النساء اللاتي يحتجزن لدى الشرطة أو الجيش للاعتداء الجنسي.
    In particular, such investigations shall not be undertaken by or under the authority of the police or military, but by an independent body. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا توكل هذه التحقيقات إلى الشرطة أو الجيش أو تكون تحت سلطتها، بل أن يُعهد بها إلى هيئة مستقلة.
    Look, any weapon that the police or military has eventually ends up on the street. Open Subtitles أي سلاح بحوزة الشرطة أو الجيش ينتهي إلى تداوله بين الناس.
    62. The Committee is also preoccupied by the level of violence and the high incidence of ill-treatment and abuse of children, including cases attributed to the police or military personnel. UN ٢٦ - وتشعر اللجنة أيضا بقلق إزاء مستوى العنف واتساع نطاق انتشار حالات سوء معاملة اﻷطفال وسوء استعماله، ويشمل ذلك الحالات المنسوبة إلى رجال الشرطة أو الجيش.
    When such initiatives are launched, which is frequently the case following massacres, deaths in custody, police or military shootings, or other extrajudicial forms of execution, they are all too often designed mainly to blunt outrage rather than to establish the truth. UN وعندما تطلَق مبادرات كهذه، وهو ما يحدث كثيرا بعد وقوع مجازر وحالات وفاة أثناء الحبس الاحتياطي أو حوادث إطلاق النار من قبل أفراد الشرطة أو الجيش وغير ذلك من أشكال الإعدام خارج نطاق القضاء، فإنها غالبا ما تُعيَّن أساسا من أجل تخفيف الفظاعة عوض الوقوف على الحقيقة.
    An independent investigation mechanism should be established to inquire into all cases of alleged brutality committed by members of the police or the army. UN ينبغي إنشاء آليــة تحقيـق مستقلة للتحقيـق فـي جميـع حـالات الوحشية التي قيل إن عناصر من الشرطة أو الجيش قد ارتكبتها.
    She reiterates that the first information report is not an effective remedy and that even in those cases where such reports may be filed, the police generally refuse to register submissions when members of the police or the army are involved. UN وأكدت أن تقرير المعلومات الأولي لا يشكل سبيل انتصاف فعالاً وأنه حتى في الحالات التي يمكن فيها تقديم هذا النوع من التقارير، ترفض الشرطة عموماً تسجيل الطلبات عندما يكون أفراد الشرطة أو الجيش متورطين.
    None of the steps taken by the Government have so far resulted in a visible reduction of the use of torture by the police or the military. UN ولم تسفر حتى الآن أي من الخطوات التي اتخذتها الحكومة عن حدوث انخفاض جليّ في ممارسة الشرطة أو الجيش للتعذيب.
    There was no under-age recruitment into the national military and no one was tortured or subjected to cruel and degrading or inhuman treatment by the police or the military as a general practice. UN ونفى الوفد وجود ظاهرة التجنيد قبل السن الدنيا في الجيش الوطني، كما نفى اعتياد الشرطة أو الجيش على ممارسة التعذيب أو إخضاع الناس لمعاملة قاسية ومهينة أو لا إنسانية.
    Any person imprisoned or detained — in the occupied territories or in Israel — by the Israeli police or army, the General Security Service, the Border Police or the Prisons Service could file a mistreatment complaint. UN وقال إنه يجوز لكل شخص سجنته أو احتجزته قوات الشرطة أو الجيش الاسرائيلية أو جهاز اﻷمن العام أو حرس الحدود أو إدارة السجون، سواء في اﻷراضي المحتلة أو في إسرائيل، أن يتقدم بشكوى من سوء المعاملة.
    All witnesses reported that there were guards, either police or soldiers or both, at the bedside or stationed outside their rooms. UN وأشار جميع الشهود إلى وجود حراس، سواء من الشرطة أو الجيش أو الاثنين، بجانب الأسرّة أو خارج غرفهم.
    One factor in the violence appears to have been whether a neighbourhood, city or village was controlled by local police or locally mobilized military, or by police and military from other parts of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتمثل أحد عوامل العنف فيما إذا كانت اﻷحياء، أو المدينة أو القرية تسيطر عليها الشرطة المحلية أو الجيش الذي جُنﱢد محليا، أو عناصر من الشرطة أو الجيش قادمة من جهات أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد