For the eventuality that a situation connected with terrorist acts might occur, a special group of Maritime Police personnel has been prepared and trained. | UN | وفيما يتعلق باحتمال حدوث حالة تتصل بأفعال إرهابية، جرى إعداد وتدريب فريق خاص من أفراد الشرطة البحرية. |
Supervision of the handling of cargo is carried out during patrols by the Maritime Police and, additionally, with the presence of risk prevention personnel and supervisors of the dockside companies themselves. | UN | وتتولى دوريات الشرطة البحرية رصد مناولة الحمولات بحضور موظفي الوقاية من المخاطر ومسؤولي مراكز الإرساء المذكورين آنفا. |
Specific support for capacity-building of the Maritime Police will also be provided. | UN | كما سيُقدَّم دعم خاص لبناء قدرات الشرطة البحرية. |
This had an impact on the training of East Timorese Marine Police units. | UN | وقد أثّر ذلك على تدريب وحدات الشرطة البحرية التابعة لتيمور الشرقية. |
The Marine Police have uncovered a large quantity of US Dollars on the abandoned vessel | Open Subtitles | الشرطة البحرية لم تستطع تغطية المساحة التى فقدت بها القوارب |
They had reportedly been subjected to severe beatings by members of the naval police in Jneid prison, Nablus. | UN | واخضعوا لضرب شديد على يد الشرطة البحرية في سجن جنيد، نابلس. |
The expansion of the programme further includes capacity-building of Somali Maritime Police, in order to enable authorities to control and patrol their own coast. | UN | ويشمل توسيع البرنامج أيضاً بناء قدرات الشرطة البحرية الصومالية بهدف تمكين السلطات من مراقبة ساحلها وحراسته من خلال دوريات. |
10. Puntland's Maritime Police units have been deployed in the coastal towns of Eyl, Hafun, Iskushuban, Bargal and the village of Hul-Anod. | UN | 10 - وتم نشر وحدات من الشرطة البحرية في بونتلاند بالبلدات الساحلية إيل وهافون وإسكوشوبان وبارغال وقرية هول - أنود. |
As already mentioned in the answer to question 1.6 above, the Department of Federal Police exercises the Maritime Police. | UN | وكما سبق وذُكر في الرد على السؤال 1-6 أعلاه، تمارس إدارة الشرطة الاتحادية مهام الشرطة البحرية. |
" In addition, the National Civil Police has an Office for Coordination in Specialized Areas, which includes the Division of Arms and Explosives, the Airborne Police Group, the Maritime Police Group and the Police Reaction Group. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الشرطة المدنية الوطنية لها مكتب تنسيق يعمل في مجالات متخصصة، يشمل شعبة الأسلحة والمتفجرات، وفرقة الشرطة المحمولة جوا، وفرقة الشرطة البحرية وفرقة شرطة التدخل. |
With regard to maritime transport, all vessels calling at one of the two ports of the Principality are systematically checked by the Monegasque Maritime Police. | UN | وفيما يتعلق بالنقل البحري، تخضع جميع السفن التي ترسو في أحد مرفأي الإمارة إلى المراقبة بشكل منهجي من قِبل الشرطة البحرية في موناكو. |
The lower output resulted from the lack of operational capacity of the Haitian Maritime Police and its low level of interest to conduct its own patrols as well as to conduct joint patrols with United Nations police personnel | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نقص القدرات العملية لدى الشرطة البحرية الهايتية وقلة اهتمامها بإجراء دورياتها الخاصة بها أو دوريات مشتركة مع أفراد شرطة الأممالمتحدة |
In Haiti, the focus was on building the capacity of the Haitian National Police in countering transnational organized crime and human and drug trafficking, including building Maritime Police service. | UN | ففي هايتي، انصب التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار بالبشر وبالمخدرات، بما في ذلك إنشاء دائرة الشرطة البحرية. |
This activity is supervised by personnel of the maritime terminals, without prejudice to the monitoring and enforcement functions carried out by Maritime Police personnel. | UN | ويتعين عليهم عندئذ أن يستخدموا تصاريحهم مزودة بأعمدة متوازية لعبور نقاط الدخول، وذلك بإشراف من موظفي المحطات البحرية الطرفية ومع مراعاة ضوابط الرصد التي يعتمدها أفراد الشرطة البحرية. |
MINUSTAH and the Haitian National Police are working together on the preparation of a Maritime Police development plan aimed at developing a local capacity capable of gradually assuming the coastal patrolling responsibilities that MINUSTAH will undertake in the meantime. | UN | وتعمل بعثة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية معا على إعداد خطة إنشاء الشرطة البحرية ترمي إلى تطوير قدرة محلية تتمكن شيئا فشيئا من تولي مسؤوليات تسيير دوريات على السواحل التي ستضطلع بها بعثة الأمم المتحدة في هذه الأثناء. |
The provisions for a 240-person rapid reaction civilian police unit and a 50-person Marine Police unit have been included under military costs. International and local staff | UN | وأدرجت الاعتمادات المتعلقة بأفراد وحدة الشرطة المدنية للرد السريع البالغ عددهم ٢٤٠ فردا، ووحدة الشرطة البحرية البالغ عدد أفرادها ٥٠ فردا ضمن التكاليف العسكرية. |
In addition, the decrease reflects the fact that the planned purchase of five semi-rigid boats was not undertaken in the light of the non-deployment of the formed Marine Police unit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكس النقصان عدم إتمام عملية الشراء المخططة لخمسة قوارب شبه صلبة، في ضوء عدم نشر وحدة الشرطة البحرية المشكّلة. |
After hearing all this, allthe Marine Police officer said was... | Open Subtitles | وبعد سماع كل هذا كان رد الشرطة البحرية |
2. The Marine Police from the Royal Malaysia Police are stationed strategically at the ports enabling enforcement operations to be carried out where needed. | UN | 2 - وفي العادة تقوم الشرطة البحرية التابعة للشرطة الملكية الماليزية بوزع أفراد تابعين لها في نقاط استراتيجية بالموانئ لكي تتمكن من القيام بعمليات إنفاذ القوانين حيثما كانت مطلوبة. |
Strategic points on the access channel are patrolled by boats crewed by naval police and port security officers in order to prevent the entry of stowaways and carry out constant monitoring of berthed vessels. | UN | وتقوم زوارق تحمل أطقما من الشرطة البحرية وضباط أمن الميناء بدوريات على النقاط الاستراتيجية لممر الوصول لغرض منع دخول المتسللين خلسة وإجراء عمليات الرصد المستمرة للسفن الراسية. |
Now, we just wait for the sea police. | Open Subtitles | الآن يجب علينا أن ننتظر الشرطة البحرية فحسب |