ويكيبيديا

    "الشرطة الحدودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • border police
        
    If necessary, the police authorities of the Federal Länder receive assistance from officers of the Federal border police and the Bundeswehr. UN وإذا لزم الأمر، تتلقى سلطات الشرطة في الولايات المساعدة من ضباط الشرطة الحدودية الاتحادية ومن القوات المسلحة.
    The border police Precincts (BPP) provide the physical security of the ports. UN وتوفر مراكز الشرطة الحدودية الأمن المادي للمرافئ.
    The bombs were detonated by a border police sapper without causing any injuries. UN وتم إبطال القنبلتين بواسطة أحد مهندسي الشرطة الحدودية دون إحداث أضرار أو إصابات.
    In accordance with the commitments stemming from the European Union integration agenda, Montenegro has undertaken numerous measures to reform the border police and the Customs administration. UN وفقا للالتزامات المنبثقة عن خطة الاندماج في الاتحاد الأوروبي، أخذ الجبل الأسود يضطلع بتدابير عديدة ذات صلة بإصلاح جهاز الشرطة الحدودية وإدارة الجمارك.
    This replacement helicopter will also be used to augment the general support helicopter when not required on border police patrols. UN وستستخدم الطائـــرة العموديــــة المستبدلة كذلك في زيادة الدعم للطائرات العمودية عندما لا تكون مطلوبة لدوريات الشرطة الحدودية.
    This replacement helicopter will also be used to augment the general support helicopter when not required on border police patrols. UN وستستخدم الطائرة العموديـة البديلة كذلك في زيادة الدعم العام للطائرات العمودية عندما لا تكون مطلوبة للقيام بدوريات الشرطة الحدودية.
    A number of apparently trafficked children have been returned, and the border police have increased vigilance to prevent cross-border trafficking. UN وعلى ما يبدو؛ عاد عدد من الأطفال الذين وقعوا ضحية الاتجار ورفعت الشرطة الحدودية مستوى يقظتها للحؤول دون الاتجار بالبشر عبر الحدود.
    If persons on the consolidated list arrive at a border checkpoint, the National Service border police officials detain them and inform the National Security Service. UN فإذا وصل أشخاص مدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة إلى نقطة تفتيش حدودية، يقوم مسؤولون في الشرطة الحدودية بالدائرة الوطنية باعتقالهم وإبلاغ دائرة الأمن الوطني.
    When they were entering Iraq, they were supported by the border police stationed at Iraq's Chilat post who began firing at the Iranian border police. UN وبينما كانوا يدخلون الى العراق، ساندهم رجال الشرطة الحدودية المرابطون في مركز شيلات العراقي الذين شرعوا بإطلاق النيران على رجال شرطة الحدود اﻹيرانية.
    EULEX border police extended their presence to " 24/7 " at Gates 1 and 31. UN ووسعت الشرطة الحدودية لبعثة الاتحاد الأوروبي نطاق وجودها على البوابتين 1 و 31 ليصبح على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع السبعة.
    Specialized courses for the crews of the Bulgarian border police ships and inspection units are held at the Bourgas Regional Border Sector, applying the US Coast Guard standards and best practices. UN وتنظيم دورات متخصصة لأطقم سفن الشرطة الحدودية البلغارية ووحدات التفتيش في قطاع بورغاس الحدودي الإقليمي، حيث تطبق معايير حرس الحدود للولايات المتحدة وأفضل ممارساته.
    The measures being considered internationally involve the use of biometric data at frontier crossing points, more intensive cooperation between border police forces in member states, improving information exchange, and more intensive supervision in international transfer facilities at airports. UN وتنطوي التدابير التي يُنظر فيها على الصعيد الدولي على استخدام بيانات التعرف إلى سمات الوجه عند نقاط العبور الحدودية والتعاون بشكل أوثق بين قوات الشرطة الحدودية للبلدان الأعضاء الأمر الذي من شأنه أن يحسن تبادل المعلومات.
    Two other incendiary bottles were thrown at border police forces near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). UN كما قُذفت زجاجتان حارقتان أخريان على قوات الشرطة الحدودية بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(.
    (c) Third came Djibouti. The Eritrean Government published a new map which included a sizeable part of Djibouti, sent troops to some border police post in Djibouti and temporarily occupied this territory. UN )ج( ثالثا، جيبوتي: قامت الحكومة اﻹريترية بنشر خريطة جديدة تضمنت جزءا كبيرا من جيبوتي، وأرسلت قوات إلى بعض مراكز الشرطة الحدودية في جيبوتي، واحتلت هذه اﻷراضي بصورة مؤقتة.
    33. In the face of growing insecurity in the south, President Karzai signed a rebalancing decree in June deploying 2,100 more troops to the south of the country and redeploying highway police to the border police in unstable areas, particularly the south. UN 33 - وفي مواجهة تزايد انعدام الأمن في الجنوب، وقع الرئيس قرضاي مرسوما لإعادة التوازن في حزيران/يونيه يقضي بنشر عدد إضافي من القوات يبلغ 100 2 فرد في جنوب البلد وإعادة نشر شرطة الطرق الرئيسية على الشرطة الحدودية في المناطق غير المستقرة، ولا سيما في الجنوب.
    According to the information received, on 18 August 2005, at approximately 0.20 a.m., a grenade was thrown at Mr. Thamee's car, which was parked in Baan Pong Hai, at approximately 10 metres from border police Patrol Post No. 211. UN وتفيد المعلومات الواردة في 18 آب/أغسطس 2005 أن قنبلة يدوية ألقيت في حدود الدقيقة 20 من بعد منتصف الليل على سيارة السيد ثامي التي كانت رابضة في بانبونغهاي على بُعد 10 أمتار تقريباً من مركز دوريات الشرطة الحدودية رقم 211.
    The Committee encourages the State party to provide training in the content of the Convention for all public officials working in the field of migration, including members of the judiciary, the police (including border police) and social workers, in order to ensure that the rights of migrants are protected and respected. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير التدريب الذي يركز على مضمون الاتفاقية لجميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة، بمَن فيهم أفراد الهيئة القضائية، والشرطة (بما في ذلك الشرطة الحدودية) والأخصائيون الاجتماعيون بغية ضمان واحترام حقوق المهاجرين.
    The Committee encourages the State party to provide training in the content of the Convention for all public officials working in the field of migration, including members of the judiciary, the police (including border police) and social workers, in order to ensure that the rights of migrants are protected and respected. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير التدريب الذي يركز على مضمون الاتفاقية لجميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة، بمَن فيهم أفراد الهيئة القضائية، والشرطة (بما في ذلك الشرطة الحدودية) والأخصائيون الاجتماعيون بغية ضمان واحترام حقوق المهاجرين.
    26. In addition, in its second report (S/2005/83, para. 40), the Team proposed that each name on the Consolidated List should be designated a permanent number for ease of reference, and the Team continues to believe that such a system would help States and their agencies (such as border police) and non-State actors (such as banks) to implement the sanctions more effectively. UN 26 - وعلاوة على ذلك، اقترح الفريق في تقريره الثاني (S/2005/83، الفقرة 40) أن يخصص لكل اسم مدرج على القائمة الموحدة رقم دائم تيسيراً للإحالة، وما زال الفريق يرى أن نظاماً من هذا النوع سيساعد الدول ووكالاتها (مثل الشرطة الحدودية) والجهات الفاعلة من غير الدول (مثل المصارف)، على تنفيذ الجزاءات بمزيد من الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد