ويكيبيديا

    "الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations International Police
        
    • UN International Police
        
    • by the International Police
        
    • of the International Police
        
    • UN IPTF
        
    • UN-IPTF
        
    SFOR provided support to the United Nations International Police Task Force (IPTF) and to the local police in their investigations of this incident. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    United Nations International Police TASK FORCE UN قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    However, I am concerned about recent threats directed against the United Nations International Police Task Force. UN غير إنه يساورني قلق إزاء التهديدات الموجهة مؤخرا لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    IFOR has also continued to carry out such secondary tasks as supporting the UN International Police Task Force (IPTF) in their operations to ensure civilian Freedom of Movement. UN وواصلت القوة أيضا الاضطلاع بما أوكل إليها من مهام ثانوية من قبيل تقديم الدعم الى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Both the High Representative and the Chairman raised the issue of de-certification of police officers by the International Police Task Force and called for the Council's attention. UN وأثار الممثل الدائم والرئيس سحب شهادات اعتماد ضباط الشرطة بواسطة قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة ودعيا المجلس إلى الاهتمام بهذه المسألة.
    Particular success has been achieved with the police, this being due to the high standard of the work of the International Police Task Force (IPTF) and the United Nations Civil Affairs Office. UN وأحرز نجاح بصفة خاصة فيما يتعلق بالشرطة ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى عمل قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة.
    Following this incident, the United Nations International Police Task Force (IPTF) sought the dismissal of the Caplijina police chief for failing to provide adequate security to returnees. UN وعلى إثر هذا الحادث، طلبت قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة طرد رئيس شرطة كابليينيا لعدم توفيره اﻷمن الكافي للعائدين.
    12. Certification by the United Nations International Police Task Force (IPTF) of the Republika Srpska police is continuing. UN ١٢ - ويستمر اعتماد فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لرجال شرطة جمهورية صربيا.
    SFOR handed over responsibility for the vehicles in question to the United Nations International Police Task Force (IPTF) or to local police, who subsequently escorted them back to their point of origin. UN وقد سلمت قوة تثبيت الاستقرار مسؤولية المركبات المعنية إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة أو إلى الشرطة المحلية، التي كانت ترافقها بعد ذلك في طريق عودتها إلى نقطة انطلاقها.
    SFOR troops reinforced the United Nations International Police Task Force and local police in the area, but the bus was eventually turned back to Travnik. UN وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر.
    The OSCE has thus continued to play a very important role in Bosnia and Herzegovina, especially by supervising the municipal elections, on which occasion the assistance of the United Nations International Police Task Force was of vital importance for carrying out this task smoothly. UN وعلى هذا النحو ظلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تلعب دورا هامـا جـدا فــي البوسنـة والهرســـك، ولا سيما بإشرافها على الانتخابات البلدية، حيث كانت مساعدة قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ذات أهمية حيوية من أجل تنفيذ هذه المهمة بهدوء.
    We acknowledge the dedicated work of the High Representative and his team, the International Implementation Force (IFOR) and the United Nations International Police Task Force. UN نحن نعترف بالعمل المتفاني الذي يقوم به الممثل السامي وفريقه وقوة التنفيذ الدولية وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    United Nations International Police Task Force UN قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    12. Expresses its full support for the efforts of the United Nations International Police Task Force in carrying out its mandate, and calls for the fullest cooperation by all parties in this regard; UN ١٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها، وتدعو إلى تعاون جميع اﻷطراف على أوفى نحو في هذا الخصوص؛
    13. Expresses its full support for the efforts of the United Nations International Police Task Force in carrying out its mandate, and calls for the fullest cooperation by all parties in this regard; UN ١٣ - تعرب عن تأييدها الكامل لجهود فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها، وتدعو إلى أتم التعاون من جانب جميع اﻷطراف في هذا الخصوص؛
    However, there were a number of violent incidents, including attacks against diplomatic premises in Banja Luka at the outset of the air operation in the Federal Republic of Yugoslavia, attacks against United Nations International Police Task Force (IPTF) vehicles and damage to buildings belonging to the Office of the High Representative. UN غير أنه كانت هناك بعض حوادث العنف، تضمنت هجمات على المقار الدبلوماسية في بانيالوكا عند بدء العملية الجوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهجمات على مركبات فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والحاق أضرار بمكتب الممثل السامي.
    3. According to figures compiled jointly by the United Nations International Police Task Force (IPTF) and the Implementation Force (IFOR), approximately 20,000 voters crossed in buses and private vehicles from Bosniac-controlled areas of the Federation to the Republika Srpska. UN ٣ - وفقا لﻷرقام التي اشتركت في جمعها قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وقوة التنفيذ، عبر ٠٠٠ ٢٠ ناخب تقريبا، في حافلات ومركبات خاصة من المناطق الخاضعة لسيطرة البوسنيين في الاتحاد الى جمهورية صربسكا.
    During the first two weeks of November, IFOR and the United Nations International Police Task Force (IPTF) dismantled five illegal civilian checkpoints. UN وفي خلال اﻷسبوعين اﻷولين من شهر تشرين الثاني/نوفمبر، قامت قوة التنفيذ وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بإزالة خمس نقاط مراقبة مدنية أقيمت بصورة غير قانونية.
    Isolated acts of violence were reported, the most serious of which were a car bomb attack on 22 October in Banja Luka against a Bosnian Serb journalist, Zeljko Kopanja, and two explosions in Zvornik, on 30 and 31 October, the first near Zvornik bus station and the second outside the United Nations International Police Task Force (IPTF) headquarters. UN وأبلغ عن أعمال عنف منعزلة، كان أخطرها هجوم بسيارة ملغومة في بانيالوكا يوم ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ضد زليكو كوبانيا، وهو صحفي صربي بوسني، وانفجاران في زفورنيك يومي ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أولهما قرب محطة حافلات زفورنيك، واﻵخر خارج مقر قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    UN International Police Task Force In fulfilling its mandated duties of monitoring, observing and inspecting law enforcement activities and facilities, including associated judicial organisations, structures, and proceedings, the UN IPTF plays a substantial human rights monitoring role. UN قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة - في سياق اضطلاع قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بالواجبات المكلفة بها في مجالات رصد ومراقبة وفحص أنشطة ومرافق إنفاذ القوانين، بما في ذلك الهيئات واﻷجهزة واﻹجراءات القضائية المتصلة بها، تؤدي القوة دورا كبيرا في رصد حقوق اﻹنسان.
    84. During the reporting period, the Bosnia and Herzegovina authorities continued to implement the provisions of the letter of April 2007 from the President of the Security Council to the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations on former police officers denied certification by the International Police Task Force. UN 84 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت سلطات البوسنة والهرسك تنفيذ ما نصت عليه الرسالة التي وجهها رئيس مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2007 إلى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة بشأن موظفي الشرطة السابقين الذين رفضت قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة منحهم شهادات أهلية.
    Please find enclosed an excerpt from the advance copy of the report of the International Police Task Force (IPTF) in pursuance of the 12 February decisions on Mostar. UN تجدون طيا مقتطفات من النسخة المسبقة من تقرير قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة الذي أعد عملا بالقرارات التي اتخذت بتاريخ ١٢ شباط/فبراير بشأن موستار.
    ∙ Provide UN IPTF with thorough records concerning all detained persons which detail the basis for detention; UN ∙ تزويد قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بسجلات شاملة فيما يتعلق بجميع المحتجزين تتضمن تفصيلا لﻷساس المعتمد عليه في الاحتجاز؛
    The Council welcomes the planning undertaken by UNHCR, IOM, and the International Police Task Force (UN-IPTF) with help from IFOR to bring this about. It calls on the parties to cooperate and to welcome returnees. UN والمجلس يرحب بالتخطيط الذي قامت به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وفرقة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بمساعدة قوة التنفيذ لتحقيق ذلك؛ ويدعو اﻷطراف إلى التعاون والترحيب بالعائدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد