ويكيبيديا

    "الشرطة الصربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Serbian police
        
    • Serb police
        
    • MUP
        
    Many refugees declared having observed tractors or trucks carrying piles of dead bodies driven by Serbian police to unknown destinations. UN وأعلن لاجئون كثيرون أنهم شاهدوا جرارات أو شاحنات محملة بأكوام من الجثث تقودها الشرطة الصربية إلى وجهات مجهولة.
    The Serbian police have offered to assist in conducting the investigation and the Mission is cooperating with them. UN كما أن الشرطة الصربية قد عرضت مساعدتها في إجراء التحريات وتتعاون معها البعثة في ذلك.
    They said that they wanted to leave Kosovo owing to fear of Serbian police present in their village and the general climate of insecurity. UN وقالوا إنهم أرادوا مغادرة كوسوفو خوفا من الشرطة الصربية الموجودة في قريتهم والمناخ العام من انعدام اﻷمن.
    They reported that they wanted to leave Kosovo but had been instructed by Serb police to go to Sajkovac. UN وأفاد أفرادهما أنهم أرادوا مغادرة كوسوفو ولكن الشرطة الصربية أعطتهم تعليمات بالتوجه إلى سايكوفاتس.
    A joint patrol of MUP and KDOM was fired upon in the general area of Belanci. UN وأطلقت نيران على دورية مشتركة من الشرطة الصربية وبعثة المراقبين الدبلوماسيين في منطقة بيلانشي.
    It condemns the excessive and brutal use of force by the Serbian police. UN وتدين استخدام الشرطة الصربية القوة بصورة مفرطة ووحشية.
    The Serbian police retain control over key roads. UN وتحافظ الشرطة الصربية على سيطرتها على الطرق الرئيسية.
    It is reported that the detention occurred with the knowledge of Serbian police who, at a minimum, did not intervene to stop it. UN وأفيد بأن الشرطة الصربية كانت على علم بعملية الاحتجاز وأنها لم تتدخل، على اﻷقل، لوقف تلك العملية.
    This applies equally to Serbian police and Kosovar Albanian extremists. UN ويسري ذلك على الشرطة الصربية وعلى المتطرفيــن اﻷلبــان الكوسوفيين على السواء.
    While all were conducted peacefully, some were dispersed by the Serbian police. UN وبينما جرت معظم تلك المظاهرات بطريقة سلمية فإن الشرطة الصربية قد فرقت بعضها.
    The most recent reports indicate extremely heavy fighting between the Serbian police and armed groups, believed to be KLA, resulting in the loss of dozens of lives. UN وتفيد أحدث التقارير بحدوث قتال ضار بين الشرطة الصربية ومجموعات مسلحة يعتقد أنها من جيش تحرير كوسوفو، كان من نتيجته سقوط عشرات من القتلى.
    In this regard, the most recent Serbian police offensive in Kosovo is particular cause for alarm. UN وفي هذا الشأن، يشكل أحدث هجوم شنته الشرطة الصربية في كوسوفو مدعاة للانزعاج بشكل خاص.
    147. The Special Rapporteur has continued to receive reports of widespread human rights violations attributed to Serbian police forces in Kosovo. UN ٧٤١- وتواصل المقررة الخاصة تلقي تقارير عن انتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان تُعزى إلى قوات الشرطة الصربية في كوسوفو.
    Both of the men alleged that they had been physically ill-treated and harassed by the Serbian police upon their return to Kosovo. UN ويزعم الرجلان أنهما تعرّضا لسوء المعاملة الجسدية وللمضايقة من قبل الشرطة الصربية بعد عودتهما إلى كوسوفو.
    The attack was reportedly carried out by Serbian police, paramilitaries and soldiers of the Yugoslav army. UN وذُكر أن هذا الهجوم قد شنته قوات الشرطة الصربية وجماعـات شبه عسكرية وجنود تابعـون للجيـش اليوغوسلافي.
    The Serbian police has no information on how the difference of $454,667.54 was collected by Mr. Tešic. UN وليست لدى الشرطة الصربية أي معلومات عن الكيفية التي حصل بها السيد تيشتش على الفرق البالغ 667.54 454 دولار.
    The case concerns the killing of an Albanian man who worked as an officer in the Serbian police prior to the 1999 Kosovo war, as well as his family. UN وتتعلق القضية بمقتل شخص ألباني كان يعمل ضابطا في الشرطة الصربية قبل حرب كوسوفو عام 1999، ومقتل أسرته.
    Early in the morning, some 20 Serbian police raided the home of Ismet Veliqi, from Polac village. UN ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك.
    In the absence of Bosnian Serb police, SFOR troops moved in, separated the two groups and restored order. UN ونظرا لعدم تواجد الشرطة الصربية البوسنية، تدخل أفراد قوة تثبيت الاستقرار، حيث فصلوا بين المجموعتين واستعادوا النظام.
    It should be noted that during the period under review it is likely that a number of breaches in the ceasefire were the result of attacks by the KLA against Serb police vehicles and patrols. UN وجدير بالذكر أن من المرجح أن عددا من انتهاكات وقف إطلاق النار التي حدثت خلال الفترة قيد الاستعراض، نتج عن هجمات قام بها جيش تحرير كوسوفا على مركبات الشرطة الصربية ودورياتها.
    All these activities have occurred with the assistance of or at least tolerated by the local Bosnian Serb police. UN وقد جرت كل تلك اﻷنشطة بمساعدة الشرطة الصربية البوسنية المحلية، أو على اﻷقل بتساهل منها.
    - ensuring an urgent and unimpeded return of the members of VJ and MUP to Kosovo and Metohija; UN - كفالة العودة العاجلة ومن دون عراقيل لأفراد الجيش اليوغوسلافي وأفراد الشرطة الصربية إلى كوسوفو وميتوهيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد