Indeed, former members of the now-defunct Mobile Military Police hired by private security companies have been involved in offences such as bank robberies. | UN | بل إن بعض العاملين لحساب شركات أمن خاصة ممن كانوا من أفراد الشرطة العسكرية المتنقلة السابقة قد تورطوا في ارتكاب جرائم، كالسطو على المصارف. |
35. Various sources report that former members of the army, particularly the disbanded Mobile Military Police, are taking part in criminal activities. | UN | ٥٣- وتفيد مصادر شتى بأن أفراداً سابقين من الجيش، خصوصا من الشرطة العسكرية المتنقلة التي سرّحت، يشتركون في أنشطة إجرامية. |
133. Disband and demobilize the Mobile Military Police. | UN | ١٣٣ - حل وتسريح الشرطة العسكرية المتنقلة. |
The decisions adopted in the Peace Agreements were to establish a single police force accountable to the Ministry of the Interior, and the disbanding of the Mobile Military Police and the Financial Police, as repeatedly recommended in reports to the Commission. | UN | وتنص القرارات المعتمدة في اتفاقات السلم على انشاء قوة واحدة من فرق الشرطة تكون مسؤولة أمام وزير الداخلية، وعلى إلغاء فرق الشرطة العسكرية المتنقلة والشرطة المالية، حسب التوصيات الواردة مرارا في التقارير المقدمة الى اللجنة. |
Disbanding of the Mobile Military Police | UN | حل الشرطة العسكرية المتنقلة |
Mobile Military Police | UN | الشرطة العسكرية المتنقلة |
51. The overlapping of the functions of the three police forces (the National Police, the Financial Police and the Mobile Military Police (PMA)), mentioned in the preceding report, still obtains. | UN | ١٥- ويستمر تشابك الوظائف بين الشرطات الثلاث الموجودة في البلد - الشرطة الوطنية، الدرك، الشرطة العسكرية المتنقلة - الذي أشير إليه في التقرير السابق. |
The demobilization of the Mobile Military Police (PMA), which is, according to the Agreement (chapter VII, paragraph 62), scheduled for the end of 1997, took place in two phases, the second of which was completed on 15 December 1997 with the demobilization of the last 1,370 members of the Mobile Military Police. | UN | وتمت على مرحلتين وأما عملية تسريح الشرطة العسكرية المتنقلة، التي كان من المقرر أن تستكمل في نهاية عام ٧٩٩١ وفقا للاتفاق )الفقرة ٢٦ من الفصل السابع( فقـد نفـذت علـى مرحلتيـن، واستكملـت المرحلة الثانية في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بتسريح آخر ٠٧٣ ١ فرداً من الشرطة العسكرية المتنقلة. |
90. With regard to the commitment to reintegrate demobilized members of the armed forces, various training programmes have been instituted which were open to former members of the Mobile Military Police (A/51/757, para. 71). | UN | ٩٠ - وفيما يتعلق بالالتزام المتصل بتشغيل أفراد القوات المسلحة المسرحين في وظائف أخرى، أنشئت عدة برامج تدريبية كانت مفتوحة في السابق ﻷفراد الشرطة العسكرية المتنقلة السابقين )الفقرة ٧١ من الوثيقة (A/52/757. |
(f) The demilitarization of the police forces and the start made on restructuring them into a single National Civil Police with the disbandment of the Mobile Military Police and the professionalization of the police function through the establishment of the Police Academy where anybody wishing to join the force, obtain promotion or specialize must undergo training. | UN | )و( نزع الطابع العسكري من قوات الشرطة والشروع في إعادة تنظيمها في شكل شرطة واحدة هي الشرطة المدنية الوطنية بالاقتران مع تفكيك الشرطة العسكرية المتنقلة وإضفاء طابع الاحتراف على عمل الشرطة عن طريق إنشاء أكاديمية الشرطة التي يتعين على أي شخص يريد الالتحاق بالقوة أو الحصول على الترقية أو التخصص أن يتدرب فيها. |