United Nations Mission in Liberia: military and civilian police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الشرطة العسكرية والمدنية |
Standardization of military and civilian police pre-deployment and in-mission training | UN | توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها |
The relocation was followed by a substantial reduction in the number of staff, in particular military and civilian police. | UN | وأعقب الانتقال تخفيض كبير في عدد اﻷفراد، لا سيما أفراد الشرطة العسكرية والمدنية. |
That commitment was manifest by the establishment of the Malaysian Peacekeeping Training Centre, the only training institute for peacekeeping in South-East Asia, which was providing training to Malaysian and foreign military and civilian police personnel. | UN | فذلك الالتزام يظهر في إنشاء مركز التدريب الماليزي على حفظ السلام، وهو أول معهد تدريب على حفظ السلام في جنوب شرق آسيا، وهو يقدم التدريب لموظفي الشرطة العسكرية والمدنية الماليزية والأجنبية. |
Additionally, military and civilian police have disciplinary directives from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security showing a range of offences. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لدى الشرطة العسكرية والمدنية توجيهات تأديبية صادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن تبيـِّن طائفة من المخالفات. |
The provision of $291,800 has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military and civilian police personnel. | UN | تم الالتزام بكامل الاعتماد البالغ ٨٠٠ ٢٩١ دولار لتغطية المطالبات المحتملة عن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة ﻷفراد الشرطة العسكرية والمدنية. |
Those authorized military and civilian police are supported by 119 international staff, 156 local staff and 14 United Nations volunteers. | UN | ويقدم الدعم إلى أفراد الشرطة العسكرية والمدنية هؤلاء ١١٩ موظفا دوليا، و ١٥٦ موظفا محليا و ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Kenya is substantially involved in United Nations peace-keeping activities, having contributed military and civilian police personnel to various peace-keeping operations world wide. | UN | إن كينيا تشارك مشاركة فعلية في انشطة حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة، وقد أسهمت بأفراد من الشرطة العسكرية والمدنية في مختلف عمليات حفظ السلم على اتساع العالم. |
His delegation would welcome updated information on that question, as well as on the establishment of the military and civilian police Division, which should provide the necessary military advice to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويرحب وفد بلاده بتلقي أحدث المعلومات حول هذه المسألة، بالإضافة إلى إنشاء شعبة الشرطة العسكرية والمدنية ، التي ستقوم بإسداء المشورة العسكرية الضرورية لإدارة عمليات حفظ السلام. |
31. Since the beginning of 1999, a total of 325 MONUA military and civilian police observers have been repatriated. | UN | ١٣ - ومنذ بداية عام ١٩٩٩، أعيد ما مجموعه ٣٢٥ من مراقبي الشرطة العسكرية والمدنية التابعين للبعثة إلى أوطانهم. |
The Committee stresses the continued need to monitor the current structure of the military and civilian police Division to ensure organizational effectiveness and efficiency and, in the light of the experience gained, to make any changes determined to be necessary. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة مواصلة رصد الهيكل الراهن لشعبة الشرطة العسكرية والمدنية لكفالة الفعالية والكفاءة التنظيميتين، والقيام بالتغييرات اللازمة إذا ما تقرر ذلك في ضوء الخبرة المكتسبة. |
The military and civilian police elements of such missions have a crucial role in establishing security, which is an essential precondition for the delivery of humanitarian assistance. | UN | وتقوم عناصر الشرطة العسكرية والمدنية لهذه البعثات بدور أساسي في تحقيق الاستقرار. وهذا شرط أساسي مسبق لإيصال المساعدة الإنسانية. |
UNFICYP military and civilian police components provide security arrangements for the peace talks, which take place in the United Nations Protected Area. | UN | ويتولى عنصرا الشرطة العسكرية والمدنية للقوة الترتيبات الأمنية لمحادثات السلام، التي تجري في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة. |
Under its terms, the Government provides facilities for the mission headquarters in Abidjan and regional sector headquarters, as well as military and civilian police team sites. | UN | وينص الاتفاق على أن تؤمن الحكومة مرافق لمقر البعثة في أبيدجان ومقر القطاعين الإقليميين، فضلا عن مواقع لأفرقة الشرطة العسكرية والمدنية. |
Third United Nations Training Course for military and civilian police National Trainers on Peacekeeping, | UN | دورة اﻷمــم المتحدة التدريبية الثالثة لمدربي الشرطة العسكرية والمدنية الوطنيين فـــي مجــــالات حفـــظ السلام وحقوق اﻹنسان والمساعدات اﻹنسانية |
Initial informal responses received thus far indicate that Member States will be in a position to provide most of the military and civilian police personnel required. | UN | وتشير الردود غير الرسمية اﻷولية التي وردت حتى اﻵن الى أن الدول اﻷعضاء ستكون في وضع يتيح لها توفير معظم أفراد الشرطة العسكرية والمدنية اللازمين. |
These indicators capture the adequacy of information provided to uniformed and civilian peacekeepers, as well as military and civilian police personnel. | UN | تحدد هذه المؤشرات مدى كفاية المعلومات المقدمة من حفظة السلام العسكريين والمدنيين، فضلا عن أفراد الشرطة العسكرية والمدنية. |
The killing of Sister Dorothy Stang has triggered the implementation of an emergency programme: lists of human rights defenders under threat were constituted and investigations of suspected military and civilian police officers were carried out. | UN | وكان اغتيال الراهبة دوروثي ستانغ دافعاً حدا على تنفيذ برنامج للطوارئ ووضعت قوائم بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يواجهون أخطاراً وأجريت تحقيقات شملت المشتبه بهم من أفراد الشرطة العسكرية والمدنية. |
The processing of those vacancies is labour-intensive owing to the frequency of their rotation and the requirements of the various recruitment campaigns for military and civilian police who serve at Headquarters. | UN | وتتطلب معالجة هذه الشواغر عملا مكثفا، نظرا لتواتر دورانها ولمتطلبات مختلف حملات التوظيف بالنسبة لأفراد الشرطة العسكرية والمدنية الذين يعملون في المقر. |
I appeal to Member States to uphold their declared readiness to establish a United Nations follow-on mission with a commitment to provide the necessary financial and human resources, including the military and civilian police. | UN | وأناشد الدول الأعضاء الوفاء بما أبدته من استعداد لتشكيل بعثة متابعة للأمم المتحدة بأن تلتزم بتقديم الموارد المالية والبشرية اللازمة، بما فيها أفراد الشرطة العسكرية والمدنية. |