The establishment of women's desks in community policing Centres remained at the discussion stage. | UN | ولا يزال إنشاء مكاتب للمرأة في مراكز الشرطة المجتمعية في مرحلة المناقشة. |
An estimated 5,000 IDPs had relocated near the UNAMID community policing centre in the camp. | UN | وقد نُقل ما يقدر عدده بـ 000 5 نازح إلى المخيم الواقع بالقرب من مركز الشرطة المجتمعية التابع للعملية المختلطة. |
community policing is considered one of the most effective methods of creating and maintaining the safety of the community. | UN | وتُعد أعمال الشرطة المجتمعية واحدة من أنجع الطرق لتحقيق سلامة المجتمع المحلي والحفاظ عليها. |
community police was set up from the refugees in all 18 refugee camps to protect the rights of refugees. | UN | وأُسست الشرطة المجتمعية من اللاجئين في جميع مخيمات اللاجئين البالغ عددها 18 مخيماً وذلك لحماية حقوق اللاجئين. |
Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police | UN | وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية |
The initial results of the transition of community policing from international police forces to the Kosovo Police Service (KPS) in 2006 had been positive. | UN | وكانت النتائج الأولية لنقل الشرطة المجتمعية من قوات الشرطة الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو في عام 2006 إيجابية. |
For example, the same community policing concept implemented in Southern Sudan is also to be utilized in the Darfur region. | UN | فمفهوم الشرطة المجتمعية الذي طبق في جنوب السودان، على سبيل المثال، سيستخدم أيضاً في إقليم دارفور. |
community policing initiatives have been instituted where police work proactively and in partnership with citizens to identify and solve problems at an early stage. | UN | فقد استحدثت مبادرات أعمال الشرطة المجتمعية حيث تعمل الشرطة على نحو أكثر استباقا وبالشراكة مع المواطنين لاستبانة المشاكل وحلها في مرحلة مبكرة. |
Community-policing volunteers were trained in camps for internally displaced persons to assist the Government police in establishing community policing. | UN | وتلقى متطوعون لأعمال الشرطة المجتمعية تدريباً في مخيمات النازحين لمساعدة الشرطة الحكومية على إطلاق أنشطة الشرطة المجتمعية. |
The lower output was attributable to delays in the establishment of the remaining community policing centres | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء مراكز الشرطة المجتمعية المتبقية |
:: Provision of long-term basic training for 1,500 police cadets, specialized training sessions for 300 police officers in community policing and for 300 police officers in investigative techniques on sexual violence | UN | :: توفير التدريب الأساسي على المدى الطويل لـ 500 1 من طلاب الشرطة، وعقد دورات تدريبية متخصصة لـ 300 من ضباط الشرطة بشأن الشرطة المجتمعية ولـ 300 من ضباط الشرطة بشأن تقنيات التحقيق في العنف الجنسي |
Support to Somali police force in formulating/implementing policies, guidelines and standard operating procedures in administrative and operational areas, including through a workshop on community policing | UN | :: تقديم الدعم إلى قوة الشرطة الصومالية في وضع وتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة في المجالين الإداري والتنفيذي، بما في ذلك تقديمه عن طريق حلقة عمل عن الشرطة المجتمعية |
The Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) implements training to enhance the effective functioning of community protection mechanisms at municipal level and the effectiveness of community policing. | UN | وتوفّر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التدريب الرامي إلى تعزيز فعالية عمل آليات حماية المجتمعات على المستوى البلدي وكفاءة الشرطة المجتمعية. |
The Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) implements training to enhance the effective functioning of community protection mechanisms at municipal level and the effectiveness of community policing. | UN | وتوفّر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التدريب الرامي إلى تعزيز فعالية عمل آليات حماية المجتمعات على المستوى البلدي وكفاءة الشرطة المجتمعية. |
community policing is a strategic tool representing a new style of policing based on a fresh philosophy whereby local community needs and problems are jointly addressed by citizens, residents and the police, with the community playing an active role in containing, fighting and preventing crime. | UN | تعنى أدارة الشرطة المجتمعية بأنها استراتيجية شرطوية تمثل أسلوباً جديداً في العمل الشرطوي تستند إلى فلسفة جديدة في التعامل مع احتياجات ومشكلات المجتمع المحلي بمشاركة المواطنين والمقيمين مع الشرطة في مواجهة المشاكل وتفعيل دوره في الحد من الجريمة ومكافحتها والوقاية منها. |
The community policing Department was set up to assist victims of crime and provide them with psychosocial support and to help resolve, through mediation, individuals' problems, as well as disputes and conflicts within families and between neighbours. | UN | إنشاء إدارة الشرطة المجتمعية لمتابعة ضحايا الجريمة وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي لهم والإشراف على حل المشكلات الفردية والصراعات والخلافات الأسرية وما بين الجيران بأساليب الوفاق الاجتماعي. |
In addition, 383 community police officers are functioning in their respective villages in most areas on the island. | UN | يضاف إلى ذلك، أن 383 من أفراد الشرطة المجتمعية يعملون في قراهم في معظم مناطق الجزيرة. |
The UNAMID shall contribute in training the community police. | UN | تساهم اليوناميد في تدريب الشرطة المجتمعية. |
Early contacts with community police in the field revealed major sensitivities. | UN | كشفت الاتصالات الأولى مع الشرطة المجتمعية في الميدان وجود حساسيات شديدة. |
UNMIS also carried out training workshops for former combatants and community police members in Juba, Khartoum and Rumbek. | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل تدريبية للمقاتلين السابقين وأفراد الشرطة المجتمعية في جوبا والخرطوم ورمبيك. |
The community police, assisted by the regular Bougainville police, will provide the required assistance. | UN | وستقدم الشرطة المجتمعية المساعدة اللازمة، تساندها شرطة بوغانفيل النظامية. |