In both these cases, the National Civil Police maintained a prudent attitude of observation and did not intervene at any time. | UN | وقد اتخذت الشرطة المدنية الوطنية في هاتين الحالتين موقفا حذرا اتسم بالملاحظة وعدم التدخل في أي وقت من اﻷوقات. |
The Independent Experts is concerned that, in several such cases, the perpetrators were members of the National Civil Police. | UN | ويثير قلق الخبير المستقل أنه في البعض من هذه الحالات كان المرتكبون أفرادا في الشرطة المدنية الوطنية. |
Those members of the National Civil Police whose behaviour violates human rights must be dealt with severely. | UN | وأفراد الشرطة المدنية الوطنية الذين ينتهك سلوكهم حقوق اﻹنسان لا بد من التعامل معهم بصرامة. |
While most cases are attributed to members of the national police, cases involving the National Civil Police have also occurred. | UN | ورغم أن معظمها ينسب إلى عناصر من الشرطة الوطنية، فقد سجلت أيضا انتهاكات تنسب إلى الشرطة المدنية الوطنية. |
The Government responded to the growing crime problem by involving the army in public security tasks, rather than strengthening the National Civilian Police. | UN | فقد ردت الحكومة على تصاعد معدلات الجريمة بإشراك الجيش في مهام الأمن العام، بدلا من تقوية أجهزة الشرطة المدنية الوطنية. |
The National Civil Police has been undermined by widespread corruption and an inability to stem the rise in criminal violence. | UN | كما أن تفشي الفساد وعدم القدرة على كبح الزيادة في معدلات العنف الإجرامي يقوض عمل الشرطة المدنية الوطنية. |
The State party should extend human rights training to all National Civil Police officers. | UN | وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية. |
In 2008, 593 members of the National Civil Police participated in training related to the Convention. | UN | وفي عام 2008، شارك 593 فرداً من أفراد الشرطة المدنية الوطنية في تدريب يتعلق بالاتفاقية. |
Those measures were being implemented by the National Civil Police and the Ministry of Defence. | UN | وقد نُفذت هذه التدابير بواسطة الشرطة المدنية الوطنية ووزارة الدفاع. |
Meeting of Central American National Civil Police Directors. | UN | اجتماع مديري الشرطة المدنية الوطنية لبلدان أمريكا الوسطى. |
There was also a notable increase in human rights abuses by members of the National Civil Police. | UN | ولوحظت أيضا زيادة في انتهاكات حقوق الإنسان من جانب أفراد الشرطة المدنية الوطنية. |
Meanwhile, efforts continue to strengthen the capacity and deployment of Guatemala’s new National Civil Police. | UN | وفي غضون ذلك تستمر الجهود لتعزيز قدرة الشرطة المدنية الوطنية الجديدة في غواتيمالا ووزعها. |
I stressed that this showed the importance of making every effort to strengthen the National Civil Police. | UN | وأكدت على أن ذلك يدل على أهمية بذل كل جهد لتعزيز الشرطة المدنية الوطنية. |
The mission considers it advisable that all such operations should be conducted by the National Civil Police. | UN | وترى بعثة اﻷمين العام أنه من المستصوب أن تتولى الشرطة المدنية الوطنية إجراء هذه العمليات كلها. |
Verification reveals that in the violations confirmed so far, national police officers, National Civil Police officers, the executive branch and the army are most often the ones responsible. | UN | وأثبت التحقيق أن المسؤولية عن تلك الانتهاكات التي ثبتت صحتها تقع أساسا على أفراد من الشرطة الوطنية ومن الشرطة المدنية الوطنية وعلى الجهاز التنفيذي والجيش. |
In the confirmed violations National Civil Police officers were most often the ones responsible. | UN | وقد كان أفراد الشرطة المدنية الوطنية هم المسؤولون في المقام اﻷول عن هذه الانتهاكات. |
In addition, support was given to the deployment of the National Civil Police and the strengthening of the penitentiary system. | UN | إضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لنشر الشرطة المدنية الوطنية وتعزيز نظام السجون. |
Number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed | UN | عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة فـي الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحـة |
Number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed forces. | UN | عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة في الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية. |
2,888 troops of the newly integrated brigade and the National Civilian Police covered by HIV/AIDS programme | UN | 888 2 من أفراد فيلق الشرطة المدنية الوطنية الجديدة شملهم البرنامج |
To tackle these challenges, the PNC will need to undergo a thorough restructuring process. | UN | وللتصدي لهذه التحديات، يتعين على قوات الشرطة المدنية الوطنية أن تجري عملية إعادة هيكلة شاملة لقوات الشرطة. |
The Mission received complaints of 551 alleged violations, of which it corroborated 270, the majority of them committed by members of PNC. | UN | وقد لقت البعثة 551 شكوى من انتهاكات مزعومة، وأثبتت منها 270. وقد ارتكب جلها أعضاء من الشرطة المدنية الوطنية. |