A number of women officers from the women's police Service attended a workshop with UNHCR. | UN | وشاركت سيدات من الشرطة النسائية برتب ضابط في ورش عمل مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
women's police stations should also house a medical professional from the Medical-Legal Institute, specializing in violence against women. | UN | ويتعين أيضاً أن يوجد في أقسام الشرطة النسائية طبيب من معهد الطب الشرعي متخصص في العنف ضد النساء. |
In some women's police stations, there is a psychologist on duty to provide counselling. | UN | وفي بعض أقسام الشرطة النسائية يداوم طبيب نفسي لتقديم المشورة. |
AC Strengthening of women police stations and civil society to counteract gender-related violence in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay | UN | تعزيز مراكز الشرطة النسائية والمجتمع المدني بغية التصدي للعنف المتصل بنوع الجنس في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وشيلي |
Even though the establishment of DEAMs created opportunities for women police officers to head police stations, it appears to marginalize them in the profession. | UN | ورغم أن إنشاء أقسام الشرطة النسائية قد أتاح فرصاً لضابطات الشرطة النسائية لترؤّس أقسام الشرطة، فإنه يبدو أنهن يهمشن وهن في المهنة. |
It has also held discussion sessions, aimed specifically at female police officers, dealing with self-esteem and violence. | UN | كما نظمت أحاديث خصيصا مع الشرطة النسائية عن احترام الذات والعنف. |
It is important to devise an integrated strategy which would allow for the implementation of such programmes, such as women's police stations, in all parts of the country. | UN | ومن المهم وضع استراتيجية متكاملة من شأنها أن تسمح بتنفيذ هذه البرامج، مثل أقسام الشرطة النسائية في جميع أنحاء البلد. |
However, it may also be necessary to strengthen the capacity of women's police stations to enable them to actively intervene to ensure protection for women victims of violence. | UN | ولكن قد يكون من الضروري أيضاً تعزيز قدرة أقسام الشرطة النسائية لتمكينها من التدخل بفعالية لحماية ضحايا العنف من النساء. |
Such diversity will allow women's police stations to respond to the needs of all sectors of the Brazilian population; | UN | وسيسمح هذا التنوع ﻷقسام الشرطة النسائية بالاستجابة لاحتياجات جميع القطاعات السكانية البرازيلية؛ |
The women's police force numbers 86, broken down as follows: | UN | تبلغ قوة الشرطة النسائية 86 فرداً يعملن كالأتي: |
She would be interested in hearing about the impact and effectiveness of the women's police stations and the National Plan of Action for the Prevention of Domestic and Sexual Violence. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة أثر وفعالية مراكز الشرطة النسائية وخطة العمل الوطنية في منع العنف الأسري والجنسي. |
These institutions have offices for legal aid to women on the premises of the Lima women's police office. | UN | ولهذه المؤسسات مكاتب لتقديم المساعدة القانونية للنساء في مباني مكتب الشرطة النسائية في ليما. |
The women's police networks established for Sudanese women also continued to provide a platform for internally displaced women to highlight their security concerns and request action from authorities. | UN | واستمرت شبكة الشرطة النسائية التي أنشئت من أجل النساء السودانيات أيضا في توفير منبر للمشردات داخليا من أجل إلقاء الضوء على شواغلهن الأمنية ومطالبة السلطات باتخاذ إجراءات. |
And then I met Sergeant Platt at a women's police Association lunch, and she offered to help me out. | Open Subtitles | و من ثم قابلت الرقيبة بلات فى وقت الغذاء الخاص برابطة الشرطة النسائية و عرضت على مساعدتى ؟ |
Sets up victim support centres under the guidance of women police | UN | إنشاء مراكز لدعم الضحايا تحت إشراف الشرطة النسائية |
Under the leadership of the Afghan Ministry of the Interior, steps are being taken to better protect and empower women police and women staff of the Ministry. | UN | ويجري، بقيادة وزارة الداخلية الأفغانية، اتخاذ خطوات لتحسين حماية وتمكين الشرطة النسائية وموظفات وزارة الداخلية. |
Women's organizations had been urging that such cases should be investigated by women police and had also been calling for the establishment of a family court to deal with such matters. | UN | وظلت المنظمات النسائية تحث على ضرورة تولي الشرطة النسائية التحقيق في مثل هذه الحالة، كما ظلت تدعو الى إنشاء محاكم عائلية للنظر في مثل هذه المسائل. |
The establishment of regional and national women police associations has contributed to the recruitment and retention of women and growing recognition of the need to change the working environment and culture of security sector institutions. | UN | وأسهم إنشاء رابطات الشرطة النسائية الإقليمية والوطنية في تعيين النساء في الشرطة والإبقاء عليهن، وفي تنامي الإقرار بضرورة تغيير بيئة العمل والثقافة السائدة في مؤسسات قطاع الأمن. |
When they hear the victim's account, the investigators are assisted by female police officers. | UN | وللاستماع إلى الضحية، يساعد المحققين أفراد الشرطة النسائية. |
Also, the areas in which female self-defence personnel and female police officers were allowed to serve had been expanded. | UN | كما أنه ازداد نطاق وعدد المجالات التي يسمح فيها للنساء بالخدمة مع أفراد الدفاع الذاتي وفي الشرطة النسائية. |
The Department holds regular training courses for female police officers and personnel to develop their skills for conducting interviews with battered women; | UN | تعقد الإدارة دورات تدريبية مستمرة لضباط وأفراد الشرطة النسائية بهدف تطوير مهاراتهن في مجال مقابلة النساء المعنفات؛ |
The Government of the Sudan will continue to increase the number of policewomen in Darfur working on investigations. | UN | ستستمر حكومة السودان في نشر الشرطة النسائية في دارفور للعمل في مجالات التحقيق. |