ويكيبيديا

    "الشرطة والجهاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police and the
        
    • the police and
        
    • of the police
        
    This would imply in particular the reform of two key institutions: the police and the judiciary. UN وهذا يستدعي، على وجه التحديد، تعديل مؤسستين رئيسيتين وهما جهاز الشرطة والجهاز القضائي.
    Enforcement requires the cooperation of the police and the judicial system. UN ويتطلب الإنفاذ تعاون الشرطة والجهاز القضائي.
    It also outlines the duties of the police and the judiciary in relation to the victim: UN وينبغي أيضاً أن يوضح هذا البيان بايجاز واجبات الشرطة والجهاز القضائي فيما يتعلق بالضحية:
    In their curricula, emphasis is placed on the role of the police and military officers in the protection of human rights in peace or war times. UN وتركِّز تلك المقررات على دور موظفي الشرطة والجهاز العسكري في حماية حقوق الإنسان في أوقات السلم أو الحرب.
    To a large extent it is also clear that the police and the judiciary lack the power or the effective means of support to enforce the law against such abuses. UN ومن الواضح الى حد بعيد أن الشرطة والجهاز القضائي يفتقران الى القوة أو الوسائل الفعالة لدعم إعمال القانون ضد هذه التعسفات.
    There were few cases of human rights violations by military personnel; most of those registered concerned ill-treatment, and sometimes torture, of suspects by the police and violations of legal procedure by the police and the judiciary. UN ومعظم هذه الانتهاكات تتعلق بالمعاملة السيئة، بل بأعمال التعذيب، التي ترتكبها الشرطة ضد المشتبه بهم، أو الناجمة عن عدم احترام الشرطة والجهاز القضائي للإجراءات القانونية.
    The Panel was provided with a copy of the decisions taken by the Governor of Southern Darfur regarding the procedural process concerning cases of sex and gender-based violations brought to the police and the judiciary. UN وقُدمت إلى الفريق نسخة من القرارات التي أصدرها والي جنوب دارفور، في ما يتعلق بالعملية الإجرائية المتصلة بحالات الانتهاكات الجنسية والقائمة على نوع الجنس، التي يجري التبليغ عنها إلى الشرطة والجهاز القضائي.
    ATA, with the assistance of the international community, should ensure that women have equal access to employment in the police and the judiciary. UN وينبغي أن تضمن السلطة الانتقالية الأفغانية بمساعدة المجتمع الدولي المساواة للمرأة في فرص العمل في الشرطة والجهاز القضائي.
    To date, corruption in the police and the legal system had impeded efforts to prevent and punish the sexual exploitation of minors. UN وحتى اليوم، أدى الفساد في الشرطة والجهاز القانوني إلى إعاقة الجهود المبذولة لمنع الاستغلال الجنسي للقصّر والمعاقبة عليه.
    Members of parliament should also be sensitized. Social welfare institutions, the police and the judiciary in particular should be afforded full support to deal promptly with issues of violence. UN ويتعين أيضاً توعية أعضاء البرلمان كما يتعين تقديم الدعم الكامل لمؤسسات الرعاية الاجتماعية وأفراد الشرطة والجهاز القضائي بصفة خاصة من أجل التعاون بشكل ملائم مع قضايا العنف.
    154. The enforcement machinery, the police and the judiciary are being made sensitive to deal with this issue. UN 154 - وتجري توعية آلية الإنفاذ وهي الشرطة والجهاز القضائي فيما يتعلق بمعالجة هذه المسألة.
    A quota law providing that women must make up 20 per cent of local councils was approved; legislative steps were taken to address crimes against women committed in the name of honour; the police and the judiciary were being trained on issues related to violence against women; and gender units were created in police departments. UN فقد أقر قانون للحصص ينص على أن النساء يجب أن يشكلن 20 في المائة من أعضاء المجالس المحلية؛ واتخذت خطوات تشريعية لمعالجة الجرائم التي تُرتكب ضد المرأة باسم الشرف؛ ويجري تدريب الشرطة والجهاز القضائي في مجال القضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة، وأنشئت وحدات للشؤون الجنسانية في إدارات الشرطة.
    The Committee encourages the State party to take further steps to increase awareness of the Convention among the general public, in particular foreign domestic workers, members of the police and the judiciary. UN 272- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات لزيادة الوعي بالاتفاقية لدى الجمهور عموماً، وبخاصة العمال الأجانب المستخدمون في الأعمال المنزلية، وأفراد الشرطة والجهاز القضائي.
    The Council also heard from the Permanent Representative of Timor-Leste, Nelson Santos, who said that since taking office six months ago, the Government had made significant advances in its agenda to reform and develop the country by rebuilding institutions, in particular the police and the judiciary. UN واستمع مجلس الأمن أيضا إلى الممثل الدائم لتيمور - ليشتي، نلسون سانتوس، الذي قال إن الحكومة قد أحرزت منذ توليها الحكم قبل ستة أشهر تقدما هاما في جدول أعمالها لإصلاح وتنمية البلد عن طريق إعادة بناء المؤسسات، وخاصة الشرطة والجهاز القضائي.
    36. Alongside these projects to strengthen capacity, efforts are being made to enhance effectiveness through reinforcement of the penal chair and improved cooperation between the police and the judiciary. UN 36 - وبالتوازي مع هذه المشاريع الرامية إلى دعم القدرات، تبذل الجهود لتحسين الفعالية من خلال تعزيز " سلسلة إجراءات العقوبات " والارتقاء بمستوى التعاون بين الشرطة والجهاز القضائي.
    In this regard, the Committee invites the State party to develop a coordinated work plan with the Irish Human Rights Commission (IHRC) that allows the IHRC to raise awareness and provide human rights training to all civil servants including the Garda Síochána (Police) and the judiciary. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعداد خطة عمل بالتنسيق مع اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، تتيح لهذه اللجنة إذكاء وعي جميع موظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم موظفو الشرطة والجهاز القضائي، بحقوق الإنسان وتوفير التدريب لهم في هذا المجال.
    With the assistance provided by the European Union, through the United Nations Office on Drugs and Crime, auxiliary infrastructural works at the Prison, the Supreme Court and the Police Department and capacity-building programmes for the police and the judiciary, which constitute actions in the short term, have been initiated. UN وبفضل المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي، عن طريق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تم الشروع في أشغال تكميلية على مستوى البنية التحتية في السجون، والمحكمة العليا وإدارة الشرطة، وفي برامج لبناء قدرات الشرطة والجهاز القضائي، وهي تمثل إجراءات على المدى القصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد