ويكيبيديا

    "الشرطة والعسكريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police and military
        
    • police and the military
        
    Deployment of the newly trained police and military forces UN نشر المتدربين الجدد من قوات الشرطة والعسكريين
    Suicide bombings and other attacks were often directed against police and military personnel. UN وكثيرا ما كانت التفجيرات الانتحارية وغيرها من الهجمات موجَّهة ضد الشرطة والعسكريين.
    The city was clearly an occupied city, with a very heavy police and military presence. UN ومن الواضح أن المدينة كانت محتلة، مع تواجد كثيف جدا من الشرطة والعسكريين.
    police and military connivance facilitates the movement of illicit cargo. UN وييسر تغاضي الشرطة والعسكريين انتقال الشحنات غير المشروعة.
    In particular, it had recently embarked upon a process of compensating the families of victims who had lost their lives over the past decade as a result of arbitrary actions by the police and the military. UN فعلى وجه الخصوص، شرعت الحكومة مؤخراً في عملية لتعويض أسر الضحايا الذين فقدوا حياتهم أثناء العقد المنصرم نتيجة إجراءات تعسفية من قبل الشرطة والعسكريين.
    (i) Training police and military in their role in implementing relevant constitutional provisions and human rights; UN `١` تدريب الشرطة والعسكريين على دورهما في تنفيذ اﻷحكام الدستورية ذات الصلة بالموضوع وحقوق اﻹنسان؛
    In July/August 2000 two human rights training courses for the police and military were held. UN وفي الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2000، عُقِدت دورتان تدريبيتان بشأن حقوق الإنسان من أجل الشرطة والعسكريين.
    (GLO/02/AH/05). Human Rights Training for police and military Peacekeepers. UN (GLO/01/AH/05) - تدريب الشرطة والعسكريين المكلفين بحفظ السلام.
    The United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) is successfully training and preparing Timorese police and military to maintain peace, law and order after the Mission winds down in 2004. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، بنجاح، بتدريب وإعداد أفراد الشرطة والعسكريين التيموريين على المحافظة على السلام والقانون والنظام بعد اختتام مهام البعثة في عام 2004.
    Materials under preparation include human rights training packages for police and military peacekeepers. UN ومن ضمن المواد التي هي قيد الإعداد مجموعات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لاستخدام القائمين بحفظ السلام من أفراد الشرطة والعسكريين.
    This is a serious derogation from the rule of law and may encourage police and military officials to continue to commit abuses in the knowledge that they are not likely to be prosecuted. UN وفي هذا انتقاص خطير من سيادة القانون، وقد يشجع رجال الشرطة والعسكريين على مواصلة ارتكاب هذه اﻷفعال علما منهم بأن من المرجح ألا تطالهم يد القضاء.
    In his subsequent briefing of the Parliament, the Minister of Defence acknowledged the lack of preparation of both police and military personnel, as well as the need to improve cooperation between the two institutions. UN وأقر وزير الدفاع، في إحاطته التي قدمها لاحقا إلى البرلمان، بالنقص في إعداد الشرطة والعسكريين على حد سواء، فضلا عن ضرورة تحسين التعاون بين المؤسستين.
    It asked questions, inter alia, on measures taken to address gender violence and increase girls' enrolment in schools and on impunity and corruption, particularly within the police and military. UN ووجهت أسئلة عن جملة أمور من بينها التدابير المتخذة للتصدي للعنف الجنساني ولزيادة إلحاق البنات بالمدارس، والإفلات من العقاب والفساد، وبصفة خاصة في أوساط الشرطة والعسكريين.
    26. Please describe the procedure to be followed in cases of complaints against police and military misconduct. UN 26- ويرجى تقديم وصف للإجراءات الواجب اتباعها في حالات الشكاوى التي تقدم بشأن سوء سلوك أفراد الشرطة والعسكريين.
    One of the examples where the Secretariat has tried to adapt clearly identified needs to limited resources is in relation to rapidly deployable police and military capabilities. UN ويتعلق أحد الأمثلة، التي حاولت فيها الأمانة العامة أن تكيف الاحتياجات المحددة بوضوح لتناسب الموارد المحدودة، بقدرات الانتشار السريع من الشرطة والعسكريين.
    UNMIS has provided induction training to 450 United Nations civilian, police and military personnel on gender concepts. UN ونظمت البعثة تدريبا توجيهيا لـ 450 من الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والعسكريين التابعين للأمم المتحدة جرى فيه تعريفهم بالمفاهيم الجنسانية.
    A further complication was that a substantial number of the police and military in East Timor were local East Timorese and were thus, in his words, " understandably " against independence. UN وزاد من تعقيد الموقف أن عددا كبيرا من رجال الشرطة والعسكريين في تيمور الشرقية هم من التيموريين الشرقيين المحليين، وكان " أمرا مفهوما " على حد تعبيره أن يقفوا ضد الاستقلال.
    26. A number of delegations expressed satisfaction with the commitment of the Department of Peacekeeping Operations to the development of common training standards for the police and military in peacekeeping missions. UN 26 - وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحه لالتزام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع معايير تدريبية مشتركة من أجل الشرطة والعسكريين في بعثات حفظ السلام.
    Since that time there have been repeated and reliable reports of the police and military either engaging in assaults on Muslim civilians or failing to act on information provided or arrest well-known troublemakers. UN ومنذ ذلك الوقت وردت تقارير متكررة وموثوقة عن اشتراك الشرطة والعسكريين إما في الهجمات على المدنيين المسلمين أو إخفاقهم في اتخاذ إجراء بشأن المعلومات المقدمة إليهم أو إلقاء القبض على مثيري المتاعب المعروفين جيدا.
    Nevertheless, she would like to stress that many defenders refused the protection of police and the military because they represent the majority of the alleged perpetrators of violations against them and their presence does not give the defenders a sense of security. UN إلا أنها تود أن تؤكد أن مدافعين كثيرين رفضوا حماية الشرطة والعسكريين لأنهم يمثلون غالبية المرتكبين المزعومين لانتهاكات بحقهم ولأن وجودهم لا يمنح المدافعين شعوراً بالأمن.
    30. Security, traditionally the domain of police and the military in the host countries, was being handled more and more frequently through partnerships. UN 30 - والأمن، الذي هو تقليدياً ميدان الشرطة والعسكريين في البلدان المضيفة، يجري معالجته مراراً وتكراراً من خلال الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد