ويكيبيديا

    "الشرطة والموظفين المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police and civilian personnel
        
    • police and civilian staff
        
    • police and civilians
        
    • police and civil servants
        
    • policemen and civil servants
        
    Implementation of mandatory induction training for new military, police and civilian personnel UN تنفيذ تدريب توجيهي إلزامي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد
    A conduct and discipline training programme was provided on arrival to new military, police and civilian personnel UN أجرى برنامج تدريبي معني بالسلوك والانضباط للوافدين الجدد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    Operation of a daily dispatch service in Khartoum and sector headquarters for military, police and civilian personnel UN تشغيل خدمة إرسال يومية في الخرطوم ومقار القطاعات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط بالنسبة لجميع العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين يشمل التدريب والوقاية والرصد وإعداد توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في حالات سوء السلوك
    The need for additional accommodation for eligible troops, police and civilian staff is being monitored closely. UN ويجري رصد الحاجة إلى أماكن إقامة إضافية لجنود وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين المؤهلين.
    These operations comprise more than 117,000 deployed military, police and civilian personnel. UN وتضم تلك العمليات أكثر من 000 117 فرد تم نشرهم من العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    :: Operation of a daily dispatch service in Khartoum and sector headquarters for military, police and civilian personnel UN :: تشغيل خدمة إرسال يومية في الخرطوم ومقار القطاعات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    :: Maintenance of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط يطال جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين ويشمل التدريب والوقاية والرصد واتخاذ إجراءات تأديبية
    :: Implementation of mandatory induction training for new military, police and civilian personnel UN :: تنفيذ تدريب توجيهي إلزامي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد
    The Advisory Committee was informed that the planned deployment of military, police and civilian personnel depends on a number of factors: UN وأبلغت اللجنة بأن النشر المقرر للقوات العسكرية وقوات الشرطة والموظفين المدنيين يتوقف على عدد من العوامل:
    There are 18 team sites in total, each with a combination of military, police and civilian personnel. UN ويوجد ما مجموعه 18 موقعا للأفرقة يضم كل منها تشكيلة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط من أجل كافة الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين ويشمل التدريب والوقاية والمراقبة وإجراءات التأديب
    28. The Operation currently utilizes 15 premises in Abidjan for the accommodation of military, police and civilian personnel. UN 28 - تستخدم العملية حاليا 15 مبنى في أبيدجان لإيواء الأفراد العسكريين وأفرد الشرطة والموظفين المدنيين.
    Total cost of military, police and civilian personnel UN مجموع تكاليف الأفراد العسكريين ورجال الشرطة والموظفين المدنيين
    The conduct and discipline programme was implemented for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action. UN نُفذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الذي يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية.
    Handling of all cases of alleged misconduct, police and civilian personnel UN تناول جميع الحالات التي تنطوي على ادعاء بسوء السلوك من قِـبـل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    Improved training of military, police and civilian personnel was another important element. UN وثمة عنصر هام آخر يتمثل في تحسين تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    Efforts to further develop the global training architecture for military, police and civilian personnel should draw on the comparative expertise of different training organizations. UN وينبغي أن تستفيد جهود مواصلة تطوير برنامج التدريب العالمي المخصص للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين من الخبرة المقارنة لمختلف مؤسسات التدريب.
    The higher number resulted from the acquisition of additional premises for military, police and civilian personnel to meet operational requirements UN تُعزى الزيادة في العدد إلى اقتناء أماكن عمل إضافية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين لتلبية الاحتياجات التشغيلية
    Training and sensitization sessions on gender were organized for all new military, police and civilian personnel. UN ونُظمت دورات تدريب وتوعية بشأن المسائل الجنسانية لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد.
    Training sessions were conducted for 1,754 military personnel, police and civilian staff UN دورة تدريبية نُظمت لفائدة 754 1 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    45. UNMIL continues to collaborate with the Government of Liberia to conduct awareness training for military, police and civilians within the Mission and Liberia at large. UN 45 - يستمر تعاون البعثة مع حكومة ليبريا في مجال تنظيم عمليات التدريب على توعية الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين العاملين في البعثة وفي ليبريا على وجه العموم.
    These recommendations included the appointment of exclusive special courts where the magnitude of atrocity cases is growing and a training programme for police and civil servants. UN وتضمنت هذه التوصيات إنشاء محاكم خاصة لهذا الغرض في المناطق التي يتزايد فيها حجم حالات ارتكاب الفظائع ووضع برنامج لتدريب الشرطة والموظفين المدنيين.
    Number of policemen and civil servants to 100,000 inhabitants UN عدد رجال الشرطة والموظفين المدنيين لكل ٠٠٠ ١٠٠ نسمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد