Further clarification of the respective roles and tasks of the police and the defence forces is obviously important. | UN | ومن الواضح أيضا أن من المهم مواصلة توضيح الأدوار والمهام لكل من قوات الشرطة وقوات الدفاع. |
Conducting training courses for police and national security forces. | UN | تنظيم دورات تدريبية لفائدة الشرطة وقوات الأمن الوطني. |
This seems to have created a culture of violence among certain elements of the police and security forces. | UN | ويبدو أن هذه الحالة قد أدت إلى وجود ثقافة للعنف بين بعض عناصر الشرطة وقوات اﻷمن. |
Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National police and gendarmerie | UN | شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية |
Trainings and seminars are also carried out to police and National Security Forces. | UN | كما يجري تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لفائدة الشرطة وقوات الأمن الوطني. |
In this regard, strict rules on the use of force for police and security forces should be applied. | UN | وفي هذا الخصوص يجب تطبيق قواعد صارمة عن استعمال القوة من جانب الشرطة وقوات الأمن. |
Efforts were also under way to ensure access to justice for victims of crimes committed by the police and security forces. | UN | وهناك أيضاً جهود جارية لكفالة وصول ضحايا الجرائم التي ترتكبها الشرطة وقوات الأمن إلى العدالة. |
Human rights advocates were subjected to arbitrary arrest, harassment, threats and intimidation by police and other security forces. | UN | وتعرض دعاة حقوق الإنسان للاعتقال التعسفي والمضايقة والتهديد والتخويف على يد الشرطة وقوات الأمن الأخرى. |
Other serious allegations included misuse of State power and resources, notably by the Nepali Congress, and the partisanship of the police and security forces. | UN | ومن المزاعم الخطيرة الأخرى سوء استخدام سلطة الدولة ومواردها، خصوصا من جانب المؤتمر النيبالي، وتحزب الشرطة وقوات الأمن. |
Torture, including rape and other sexual violence, is also reportedly used by the police and security forces. | UN | وذكر أيضاً أن الشرطة وقوات الأمن تلجأ إلى التعذيب، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من العنف الجنسي. |
Additional police and troops were deployed and calm was eventually restored. | UN | وجرى نشر المزيد من أفراد الشرطة وقوات إضافية واستعيد الهدوء في نهاية المطاف. |
Aspects of human rights and humanitarian law are now included in the normal syllabuses of police and security forces training. | UN | وإن جوانب حقوق الإنسان والقانون الإنساني مدرجة الآن في البرامج العادية لتدريب الشرطة وقوات الأمن. |
Moreover, statistics on complaints filed, prosecutions, convictions and sentences of members of the police and security forces for abuse of power should be included in the next report. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير المقبل إحصائيات عن الشكاوى المقدمة وعمليات المقاضاة واﻹدانات واﻷحكام الصادرة بحق أفراد الشرطة وقوات اﻷمن بسبب إساءة استعمال السلطة. |
This list is to be submitted to the Ministry of Interior for dissemination in police and gendarmerie stations. | UN | وستقدم هذه القائمة إلى وزارة العدل لتوزيعها ونشرها في أقسام الشرطة وقوات الدرك. |
“(i) To ensure that its police and security forces do not use excessive or arbitrary force to counteract terrorist actions; | UN | `١` ضمان ألا تستخدم قوات الشرطة وقوات اﻷمن التابعة لها القوة المفرطة أو التعسفية للتصدي لﻷعمال اﻹرهابية؛ |
They complained to the commune chief, and the next day the district police and gendarmerie threatened villagers with prosecution and imprisonment. | UN | واشتكى القرويون إلى رئيس البلدية، وفي اليوم التالي هددت الشرطة وقوات الدرك القرويين بالمقاضاة والسجن. |
Briefings and preparatory work were undertaken with government ministries and agencies, including the Tonga police and the Tonga Defence Services. | UN | وعُقدت اجتماعات إحاطة واضطلع بأعمال تحضيرية شاركت فيها الوزارات والوكالات الحكومية، بما فيها الشرطة وقوات الدفاع في تونغا. |
In an apparent challenge to the formation of the elected Government, attacks on Iraq's police and security forces were particularly frequent. | UN | وفي تحدٍ واضح لتشكيل الحكومة المنتخـَـبـة تكرَّر بصفة خاصة شن هجمات على قوات الشرطة وقوات الأمن في العراق. |
The other large complements of staff are the police and defence forces which, combined, number more than 4,000 personnel. | UN | والفئات الكبرى الأخرى من الموظفين هي الشرطة وقوات الدفاع التي يبلغ تعدادها مجتمعة أكثر من 000 4 شخص. |
The police and the security forces are reported to be the primary perpetrator of the violations. | UN | وأفيد أن المقترف الأساسي لهذه الانتهاكات هم أفراد الشرطة وقوات الأمن. |