From 2005 to 2008, he was Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay. | UN | وشغل منصب الأمين العام لوزارة الخارجية لجمهورية أوروغواي الشرقية في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008. |
UNEP is also involved in a project funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund to support 13 municipalities in Eastern Europe in the area of environmental management. | UN | وشارك برنامج البيئة أيضاً في مشروع ممول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى دعم 13 بلدية في أوروبا الشرقية في مجال الإدارة البيئية. |
He completed his law studies at the University of the Eastern Republic of Uruguay in 1979, obtaining a degree in Doctor of Laws and Social Sciences. | UN | أتم دراسته في الحقوق في جامعة جمهورية أوروغواي الشرقية في عام 1979، وحصل على الدكتوراه في الحقوق والعلوم الاجتماعية. |
The right to self-determination of the people of East Timor is recognized by the United Nations and is legally beyond question. | UN | إن حق شعب تيمور الشرقية في تقرير المصير حق تعترف به اﻷمم المتحدة ولا مــراء فيه من الناحية القانونية. |
The fear expressed by some regarding the security of East Timorese students in Indonesian institutions of higher learning has been proved to be unfounded. | UN | وقد ثبت أن المخاوف التي أعرب عنها البعض إزاء أمن طلاب تيمور الشرقية في مؤسسات التعليم الإندونيسية لم يكن لها ما يبررها. |
The Working Group looks forward to meeting the Eastern European Group in the future, as part of an ongoing initiative. | UN | ويتطلع الفريق العامل للاجتماع مع مجموعة أوروبا الشرقية في المستقبل، كجزء من مبادرة متواصلة. |
Eastern Orthodox Church in Czech Republic | UN | الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية في الجمهورية التشيكية |
Several armed groups, organizations and individuals have continued to engage in criminal activities such as extortion and kidnapping of children for ransom, particularly in the Eastern Tarai region. | UN | وواصل العديد من الجماعات المسلحة والمنظمات والأفراد ممارسة أنشطة إجرامية مثل الابتزاز وخطف الأطفال من أجل الحصول على فدية، وخاصة في المنطقة الشرقية في تاراي. |
Benefit recipients in the Eastern Jerusalem neighbourhoods | UN | المستفيدون من الإعانات في الأحياء الشرقية في القدس |
Benefit recipients in the Eastern neighbourhoods of Jerusalem out of | UN | سكان الأحياء الشرقية في القدس المستفيدون من إعانات المعهد الوطني للتأمين |
In the first half of 1999, approximately 20 per cent of the total number of applications were received from residents of the Eastern neighbourhoods of Jerusalem. | UN | وفي النصف الأول من عام 1999، ورد نحو 20 في المائة من إجمالي الطلبات من سكان الأحياء الشرقية في القدس. |
In the Eastern neighbourhoods of Jerusalem, they typically take the form of entire buildings illegally constructed without a permit. | UN | أما المخالفات في الأحياء الشرقية في القدس فتشمل بصفة عامة بناء مبانٍ كاملة بصفة غير مشروعة وبدون ترخيص. |
Throughout the past years, there has been a growing trend of illegal construction of buildings without a permit in the Eastern neighbourhoods of Jerusalem. | UN | وظهر طوال السنوات الأخيرة ميل متزايد إلى التشييد غير المشروع للمباني وبدون ترخيص في الأحياء الشرقية في القدس. |
The threat posed by the armed groups precludes the deployment of MONUC military observers in the Eastern provinces at this time. | UN | وأدى التهديد الذي تشكله الجماعات العسكرية إلى إعاقة نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في المقاطعات الشرقية في هذا الوقت. |
:: The World Food Programme (WFP) conducts a large programme of food for vulnerable groups in the Eastern provinces of the country. | UN | :: يدير برنامج الأغذية العالمي برنامجا كبيرا لتقديم الغذاء للفئات الضعيفة في المقاطعات الشرقية في البلد؛ |
Within less than a week of the conquest of East Jerusalem in 1967, the Mughrabi Quarter adjacent to the Wailing Wall had vanished, together with the Abu Midyan mosque. | UN | وخلال أقل من أسبوع من غزو القدس الشرقية في عام 1967، كان حي المغاربة الملاصق لحائط المبكى قد اختفى، هو ومسجد أبو مدين. |
Since its occupation of East Jerusalem in 1967, Israel has demolished over 24,000 Palestinian homes. | UN | وقد دمرت إسرائيل، منذ احتلالها القدس الشرقية في عام 1967، أكثر من 000 24 مسكن فلسطيني. |
My Permanent Secretary and I will be joining the people and Government of East Timor in Dili to celebrate that historic event. | UN | وسأشارك، رفقة أميني الدائم، شعب وحكومة تيمور الشرقية في ديلي احتفالهما بهذه المناسبة التاريخية. |
With regard to education facilities, in the mid 1970's there were 50 schools and no colleges in East Timor. | UN | وفيما يتعلق بالتسهيلات التعليمية، فقد كانت في تيمور الشرقية في منتصف السبعينات ٠٥ مدرسة، ولم تكن بها كلية واحدة. |
The Office also supported my Special Representative for East Timor in designing, staffing and providing initial funding for the humanitarian component of UNTAET. | UN | كذلك قام المكتب بدعم ممثلي الخاص لتيمور الشرقية في تصميم العنصر الإنساني وتوفير الموظفين له وتقديم التمويل الأولي. |
Yet, if Indonesia's Foreign Minister, Mr. Adam Malik, had meant his 1974 assurance to East Timor that | UN | ولئن كان وزير خارجية اندونيسيا، السيد آدم مالك، يعني حقا ما أكده لتيمور الشرقية في ١٩٧٤ بأن: |
The Assembly addressed the issue of trafficking in minors through the East European route in a recommendation this year. | UN | وتطرقت الجمعية لمسألة الاتجار بالأحداث عبر أوروبا الشرقية في توصية تقدمت بها هذا العام. |
UNHCR worked throughout the year trying to find solutions for the East Timorese refugees in West Timor. | UN | لقد عملت المفوضية طوال السنة سعياً إلى إيجاد حلول للاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية. |
:: 720,000 people have been displaced in Orientale province, following atrocities and killings committed by the Lord's Resistance Army; | UN | :: نزوح 000 720 شخص في المقاطعة الشرقية في أعقاب الاعتداءات وعمليات القتل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة؛ |
Perhaps some experts from the Oriental Institute in Rome might be necessary. | Open Subtitles | ربما وجود خـبير من معهد الدراسـات الشرقية في "رومـا" سيكون ضرورياً. |