Finally, in the field of urban settlements, UNDP had been supporting five municipalities in the north-west and north-east of the country. | UN | وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج اﻹنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد. |
The driest regions are in the extreme north-east of the country (average 800 mm of rain per year). | UN | وتقع المناطق التي تقل فيها الأمطار في أقصى الشمال الشرقي من البلد ويبلغ فيها معدل الأمطار 800 ملم سنوياً؛ |
The additional forces are required in UNOSOM in order to implement the new strategy for Somalia, including operations in the north-east of the country, and to provide an adequate and heavy-combat response capability in the theatre. | UN | وهذه القوات اﻹضافية مطلوبة في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للصومال بما في ذلك العمليات في الشمال الشرقي من البلد وتوفير قدرة كافية وثقيلة للرد القتالي في مسرح العمليات. |
At the forefront was the reform of the Ministry of the Interior, a prerequisite for stability in the south and south-east of the country. | UN | وكان في صدارة هذه الأولويات إصلاح وزارة الداخلية، وهو شرط مسبق للاستقرار في الجنوب والجنوب الشرقي من البلد. |
A Guinean forest climate covers the south-west and south-east of the country, with nine months of rainy season and three months of dry season; | UN | يشمل مناخ غينيا الغابية الجزء الجنوبي الغربي والجنوبي الشرقي من البلد ويتميز بفصل ممطر يمتد تسعة أشهر وفصل جاف يمتد ثلاثة أشهر؛ |
The earthquake in Japan struck mostly on the east side, | Open Subtitles | الزلزال في اليابان ضرب بقوة الجانب الشرقي من البلد, |
Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. | UN | وسيتعين أيضا اتخاذ ترتيبات تنسيق ملائمة مع القوة العسكرية الثلاثية التي أنشأتها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، العاملة في الشمال الشرقي من البلد. |
The members of the Council expressed their deep concern at the resumption of fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo and the continuation of instability in the north-east of the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تجدد أعمال القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار حالة عدم الاستقرار السائدة في الشمال الشرقي من البلد. |
The Steering Committee approved the deployment of two missions to the north-west and north-east of the country where most of the combatants to be verified are located. | UN | ووافقت اللجنة على إيفاد بعثتين إلى الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد حيث يوجد معظم المقاتلين الذين سيتم التحقّق منهم. |
MONUC will also maintain the forward operating base established at Dungu in the far north-east of the country to enable the support of the FARDC operations. | UN | كما ستبقي على قاعدة العمليات المتقدمة التي أنشئت في دونغو في أقصى الشمال الشرقي من البلد ليتسنى دعم عمليات القوات المسلحة. |
396. The Working Group is gravely concerned at the increase in reported cases of recent enforced disappearances occurring primarily in the north-east of the country in the context of renewed fighting in the region. | UN | 396- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء زيادة حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها والتي حدثت مؤخراً خاصة في الشمال الشرقي من البلد في سياق الصراع المتجدد في المنطقة. |
In Nigeria, a rapidly deteriorating security situation in the north-east of the country is heightening political debate ahead of the general elections to be held in February 2015. | UN | وفي نيجيريا، ما فتئ الجدال السياسي يحتدم في ظل التدهور المتسارع للحالة الأمنية في الشمال الشرقي من البلد عشية الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في شباط/ فبراير 2015. |
He pledged his commitment to continue to fight against terrorism and to secure the liberation of the schoolgirls abducted in Chibok Town, in the north-east of the country, in April. | UN | وتعهد بمواصلة مكافحة الإرهاب والعمل على تحرير التلميذات اللواتي اختُطفن في نيسان/أبريل من مدينة شيبوك الواقعة في الشمال الشرقي من البلد. |
His Government was especially grateful to UNIDO for its support for two key initiatives, namely the re-establishment of its Standards Laboratory and the development of the Harper Growth Centre, the first of four such centres, which would provide employment opportunities in the south-east of the country. | UN | وقال إن حكومته تشعر بامتنان خاص لليونيدو على دعمها لمبادرتين رئيسيتين، ألا وهما إعادة إنشاء مختبر المعايير الخاص بها وتطوير مركز هاربر للنمو، وهو الأول من أربعة مراكز من هذا القبيل من شأنها أن توفر فرص العمل في الجنوب الشرقي من البلد. |
The Afghan national army continues to conduct joint military operations with coalition forces against members of Al-Qaida and the Taliban in the south and south-east of the country. | UN | ويواصل الجيش الوطني الأفغاني شن حملات عسكرية مشتركة مع قوات التحالف ضد أعضاء القاعدة والطالبان في الجنوب والجنوب الشرقي من البلد. |
51. An inter-agency mission led by the United Nations Humanitarian Coordinator on 19 May 1998 to Daru and Segbwema found the situation in the south-east of the country, which had been inaccessible for some months for security reasons, more favourable than expected in some respects. | UN | ١٥ - وفي ٩١ أيار/ مايو ٨٩٩١، قامت بعثة مشتركة بين الوكالات بقيادة منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية بزيارة إلى دارو وسيغبويما ووجدت أن الحالة في الجنوب الشرقي من البلد أفضل مما كانت تتوقع من عدة نواح بعد أن كان يتعذر، ﻷسباب أمنية، الوصول إليها لشهور طويلة. |
Accordingly, much of the south and south-east of the country is now effectively off limits to the United Nations, the assistance community and central Government officials, except under special escort. | UN | وبناء على ذلك، فإن جزءا كبيرا من منطقتي الجنوب والجنوب الشرقي من البلد أصبح الآن بالفعل " مغلقة " أمام الأمم المتحدة ومجتمع المساعدة الإنسانية وموظفي الحكومة المركزية ولا يمكن الوصول إليه إلا تحت حراسة خاصة. |
It's just like being on those east coast campuses except the weather's great and the people are good-looking. | Open Subtitles | جامعات الجانب الشرقي من البلد ماعدا أن الجو جميل والناس أجمل |
25. Adopt a law to protect the rights of human rights defenders as well as a plan to ensure their security, particularly in the east of the country. | UN | 25- اعتماد قانون لحماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان فضلاً عن اعتماد خطة تكفل توفير الحماية لهم، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد. |
She is stigmatized, and becomes socially vulnerable. This is more pronounced in the eastern part of the country than in other parts. | UN | وهي موصومة بذلك وتصبح من ثم مستضعفة اجتماعيا وهذا أمر يتجلى في الجزء الشرقي من البلد أكثر من الأجزاء الأخرى. |
Although the Government of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with United Nations partners and non-governmental organizations, achieved significant progress in the demobilization and reintegration of child combatants, the funding necessary to complete that work in the hardest-hit areas of the eastern region of the country must be made available. | UN | وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حققت، جنبا إلى جنب، مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقدما ذا شأن في عملية تسريح المقاتلين الأطفال وإعادة إدماجهم، لا بد من توفير التمويل اللازم لإكمال ذلك العمل في أشد مناطق الجزء الشرقي من البلد تضررا. |