ويكيبيديا

    "الشرقي والغربي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • east and west
        
    • eastern and western parts
        
    • Sectors East
        
    • west and east
        
    • Oriental and Sephardi
        
    • eastern and the western
        
    • Eastern and Western legs
        
    IDF fired sound bombs and warning shots to the east and west of Salah Ed-Din Street to disperse the protesters. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    3 military observers per patrol x 26 patrol teams x 365 days in Sectors east and west UN 3 مراقبين في كل دورية، و 26 دورية لمدة 365 يوما، في القطاعين الشرقي والغربي
    In addition, the replacement of roofs in the east and west wings of the building has been completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.
    Thus, in 1967, at the reunification of Jerusalem, significant gaps in urban development existed between the eastern and western parts of Jerusalem. UN وبالتالي فقد، كانت هناك وقت توحيد القدس في عام 1967 فجوات كبيرة في التنمية الحضرية بين شطري القدس الشرقي والغربي.
    37. An autonomous underwater vehicle survey conducted in two small areas on the west and east part of the centre of high-abundance areas for obtaining microtopography and photographs were used as the reference data for estimating resources of all high-abundance areas. UN 37 - وأجري مسح بمركبة غواصة مستقلة في منطقتين صغيرتين بالجزأين الشرقي والغربي من مركز المناطق العالية الوفرة للحصول على بيانات طوبوغرافية دقيقة وصور فوتوغرافية استخدمت كبيانات مرجعية لتقدير الموارد في مناطق الوفرة العالية كلها.
    — The Center for the Integration of Oriental and Sephardi Jewish Heritage constitutes another source of information on Jewish culture. UN - مركز إدماج التراث اليهودي الشرقي والغربي يمثل مصدرا آخر للمعلومات بشأن الثقافة اليهودية.
    If we examine the causes and aspects of that transformation, we shall find that the conflict that raged between the eastern and the western blocs was no mere ideological dispute articulated in academic forums. UN وإذا تأملنا أسباب ومظاهر هذا التحول، لوجدنا أن الصراع الذي كان محتدما بين المعسكرين الشرقي والغربي لم يكن مجرد خلاف ايديولوجي يدار في الدوائر الاكاديمية، وإنما كان تنافسا سياسيا عنيفا، تحول في بعض اﻷحيان إلى مواجهات عسكرية بالغة الحدة، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر بين الدول العظمى.
    A study on GHG emissions over the next 30 years focused on scenarios with and without the Eastern and Western legs of the DFC. UN وقد أُجريت دراسة حول انبعاثات غازات الدفيئة على مدى السنوات الثلاثين المقبلة ركّزت على سيناريوهين أحدهما يفترض وجود خطي النقل الشرقي والغربي من " ممر الشحن المُخصص " والآخر يفترض عدم وجوده.
    The Fuel Assistants will be deployed in Abidjan and in Sectors east and west. UN وسيُوفد أولئك المساعدون إلى أبيدجان والقطاعين الشرقي والغربي.
    However, the liaison system on the Eritrean side is effective only in Sectors east and west. UN بيد أن نظام الاتصال في الجانب الإريتري لا يعمل بفعالية إلا في القطاعين الشرقي والغربي.
    Subjects of these investigations are primarily located in the east and west coasts and in the Southwest of the United States. UN وتنصب هذه التحقيقات في المقام الأول على أشخاص مقيمين على الساحلين الشرقي والغربي وفي جنوب غربي الولايات المتحدة.
    Level-III national polyclinics in Abidjan to support mainly uniformed personnel in Sectors Abidjan, east and west UN مستوصفات وطنية متعددة التخصصات من المستوى الثالث في أبيدجان لتوفير الدعم أساسا للأفراد النظاميين في قطاع أبيدجان والقطاعين الشرقي والغربي
    It is proposed that two National Professional Officer Radio Producer posts be reassigned from the Communication and Public Information Office as Project Officers who would be based in Sectors east and west and would be responsible for such tasks. UN ويقترح إعادة ندب وظيفتي منتج إذاعي من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين من مكتب الاتصال والإعلام ليعملا كموظفي مشاريع، يكون مركز عملهما في القطاعين الشرقي والغربي ويضطلعان بالمسؤولية عن مثل هذه المهام.
    The Bouaké logistics base is also used for warehousing fresh rations for some 6,000 troops located in Sectors east and west. UN وتستخدم قاعدة اللوجستيات في بواكيه أيضاً لأغراض تخزين حصص الإعاشة الطازجة لزهاء 000 6 جندي متمركزين في القطاعين الشرقي والغربي.
    Prior to the conflict the reservoir used to provide water for irrigation of 100,000 hectares of lands both east and west of the LoC. UN وفيما قبل نشوب الصراع، كان الخزان يوفر المياه اللازمة لري 000 100 هكتارمن الأراضي على الجانبين الشرقي والغربي من خط التماس.
    Thus, in 1967, at the reunification of Jerusalem, significant gaps existed between the eastern and western parts of Jerusalem. UN ولذلك ظهرت في عام 1967 أوجه تباين كبيرة بين الجزأين الشرقي والغربي للقدس لدى إعادة توحيد المدينة.
    The distribution pattern suggests a broad area of enrichment in the north and two patches in the eastern and western parts of the study area. UN كما يوحي نمط التوزيع بوجود منطقة عريضة للإغناء في الشمال وبقعتين في الجزئين الشرقي والغربي من منطقة الدراسة.
    The establishment of urgent care centres in the eastern and western parts of the Territory is aimed at partly addressing that concern. UN ويرمي إنشاء مراكز الرعاية الطارئة في الجزأين الشرقي والغربي للإقليم في جزء منه إلى معالجة ذلك الشاغل.
    35. Using the free fall grab data obtained before 1997, which were formatted into ArcGIS, a resource evaluation was made for the west and east J license areas. The Australasian Code for Reporting of Exploration Results, Mineral Resources and Ore Reserves (2004) was used for nodule resource classification in the area. UN 35 - وباستخدام بيانات ملباب السقوط الحر التي تم الحصول عليها قبل عام 1997 والتي نُسِّقَت ببرامجيات نظام المعلومات الجغرافية ArcGIS، أُجري تقييم لموارد الجزأين الشرقي والغربي من منطقة الترخيص J. واستُخدمت المدونة الاسترالية المشتركة للإبلاغ عن نتائج الاستكشاف والموارد المعدنية واحتياطيات الخام (2004) من أجل تصنيف موارد العقيدات في المنطقة.
    This centre, located in the Ministry of Education, is responsible for the integration of Oriental and Sephardi Jewish heritage into the various sectors of education and culture. UN ويتحمل هذا المركز، الذي يوجد في وزارة التعليم، مسؤولية ادماج التراث اليهودي الشرقي والغربي في مختلف قطاعات التعليم والثقافة.
    40. The technical assessment mission determined that, while both the eastern and the western parts of the Democratic Republic of the Congo face problems created by the absence of effective State institutions and authority, the challenges in the east are more acute owing to the prevailing armed conflict. UN 40 - أفادت بعثة التقييم التقني أن كلا من الجزئين الشرقي والغربي من جمهورية الكونغو الديمقراطية يواجه مشاكل ناجمة عن غياب مؤسسات وسلطات حكومية فعالة، بيد أن الجزء الشرقي يواجه تحديات أكثر حدة بسبب النزاع المسلح السائد.
    The Eastern and Western legs of the Golden Quadrilateral were scheduled for completion by 2016/17 at a cost of approximately $16 billion, to be funded through a mix of the railway's budgeted funds, official development assistance, multilateral funding and public - private partnerships (PPPs). UN ومن المتوقع إنجاز الخطين الشرقي والغربي من خطوط شركة " Golden Quadrilateral " بحلول عام 2016/17 بكلفة تبلغ قرابة 16 مليار دولار أمريكي تموّل عن طريق خليط من الأموال المخصصة في الميزانية للسكك الحديدية، وأموال المساعدة الإنمائية الرسمية، والتمويل المتعدد الأطراف، والشراكات بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد