Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Nowhere is that more true than in respect of the situation in the Middle East, which has the question of Palestine at its heart. | UN | وينطبق ذلك تماما على الحالة في الشرق الأوسط التي تشكل قضية فلسطين لبها. |
The consideration of the question of the Middle East, which now is as a separate country situation the first substantive item on the agenda, requires urgent attention in this respect. | UN | وإن مناقشة قضية الشرق اﻷوسط التي تجري اﻵن في إطار البند الموضوعي اﻷول على جدول اﻷعمال، كحالة قطرية منفصلة، هي مسألة تستدعي اهتماماً عاجلاً في هذا الصدد. |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Noting the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
The attackers and those who sent them are enemies of peace and of the people of the Middle East who seek a better future - Arab and Jew alike. | UN | فالمهاجمان ومن أرسلوهما هم أعداء للسلام ولشعوب الشرق اﻷوسط التي تنشد مستقبلا أفضل من العرب واليهود على السواء. |
Unfortunately, a nuclear-weapon-free zone has yet to be established in the Middle East, and Israel remains the only non-signatory in the Middle East to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ولسوء الطالع أنه ما زال يُنتظر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، بينما تبقى إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم توقِّع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
" 13. The G-21 States parties to the NPT remain concerned about the lack of progress in the implementation of the relevant decisions and the resolution on the Middle East of the NPT Review and Extension Conference in 1995 and the outcome of the 2000 NPT Review Conference. | UN | " 13- وتعرب دول مجموعة اﻟ 21 الأطراف في معاهدة عدم الانتشار عن قلقها المستمر إزاء عدم إحراز أي تقدم في مجال تنفيذ المقررات والقرارات ذات الصلة بشأن الشرق الأوسط التي اتخذت في مؤتمر |
In a similar vein, we take this opportunity to reaffirm our unflinching support for the Middle East Peace Process initiated at the Madrid Peace Conference in 1991 and culminating in the Oslo accords. | UN | ومن نفس المنطلق، نغتنم هذه الفرصة لنؤكد من جديد دعمنا الذي لا يتزعزع لعملية السلام في الشرق اﻷوسط التي استُهلت في مؤتمر مدريد للسلام في عام ١٩٩١، وتُوجت باتفاقات أوسلو. |
In the United Arab Emirates, Masdar City is one of the key examples in the Middle East in which sustainable consumption and production is addressed at all levels of society. | UN | وفي الإمارات العربية المتحدة، تعتبر مدينة مصدر من الأمثلة الرئيسية في الشرق الأوسط التي يتم فيها تناول الاستهلاك والإنتاج المستدامين على جميع مستويات المجتمع. |
The Syrian Arab Republic is of the view that the measures and arrangements necessary for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as called for by United Nations resolutions would include the following: | UN | وترى الجمهورية العربية السورية أن التدابير والترتيبات لإقامة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التي دعت إليها قرارات الأمم المتحدة تتطلب ما يلي: |
But such zones still need to be established in certain hotbeds of international tension, particularly the Middle East region. That region could have become a nuclear-weapon-free zone but for Israel's explicit and persistent refusal to subject its nuclear reactors to the safeguard regime of the International Atomic Energy Agency. | UN | ولكن هناك العديد من المناطق الملتهبة في العالم، التي لا بد أن تنشأ فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية، وبخاصة منطقة الشرق الأوسط التي كان بالإمكان أن يتم فيها مثل ذلك لولا رفض إسرائيل باستمرار وفي العلن لنظام الرقابة الدولية على مفاعلاتها النووية. |
It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched in Madrid in October 1991, continues to attack Lebanon by land, sea and air. | UN | ومما يدعو إلى أشد اﻷسف أن اسرائيل، على الرغم من اشتراكها في عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، تواصل اعتداءاتها على لبنان برا وبحرا وجوا. |