ويكيبيديا

    "الشرق الأوسط ومنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Middle East and
        
    • Middle East and the
        
    Mitsubishi incurred expenses to evacuate employees from Iraq, Kuwait, Saudi Arabia and certain other countries in the Middle East and Persian Gulf region. UN فقد تحمَّلت ميتسوبيشي نفقات لإجلاء الموظفين من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وبعض البلدان الأخرى في الشرق الأوسط ومنطقة الخليج الفارسي.
    In this regard, we call upon the international community to establish a nuclear-weapon-free zone in both the Middle East and the Gulf region. UN وفي هذا الصدد فإننا نطالب بأن تبقى منطقة الشرق الأوسط ومنطقة الخليج خالية من الأسلحة النووية.
    The Society is historically compatible with countries and nations of the Middle East and the Mediterranean region. UN والمنظمة متوائمة تاريخياً مع بلدان وأمم الشرق الأوسط ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    In Latin America, primary energy demand between 1991 and 1999 exhibited an average annual growth rate of about 3 per cent, while in the Middle East and the Asia and the Pacific regions, the total primary energy consumption increased on average about 2.5 per cent annually. UN وفي أمريكا اللاتينية، شهد الطلب على الطاقة الأولية فيما بين سنتي 1991 و 1999 معدل نمو سنوي متوسطه نحو 3 في المائة، بينما ازداد إجمالي استهلاك الطاقة الأولية في منطقة الشرق الأوسط ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ بمتوسط يقارب 2.5 في المائة سنويا.
    Zones free of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, should be set up in areas of tension such as the Middle East and South Asia. UN وقالت إن المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، ينبغي أن تقام في مناطق التوتُّر مثل منطقة الشرق الأوسط ومنطقة وسط آسيا.
    5. In the Middle East and the Euro-Mediterranean region, freedom of association was a major concern. UN 5 - وفي الشرق الأوسط ومنطقة أوروبا المتوسطية، تمثل حرية تكوين الجمعيات شاغلاً رئيسياً.
    Egypt notes with satisfaction that there is wide agreement that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the development of a zone free from all weapons of mass destruction should be encouraged. UN وتلاحظ مصر مع الارتياح وجود اتفاق واسع النطاق على ضرورة التشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ومنطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    The second issue involves resolving several salient political issues, in particular those related to the geographical region of the Middle East and South Asia. UN وتنطوي المسألة الثانية على حل عدد من المسائل السياسية الرئيسية، ولا سيما تلك المتعلقة بمنطقة الشرق الأوسط ومنطقة جنوب آسيا الجغرافية.
    It had been one of the first States to call for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East and a zone free of weapons of mass destruction, and that was still its goal. UN وذكر أن سوريا كانت إحدى الدول الأولى التي طالبت بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط ومنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وأن هذا لا يزال هو هدفها.
    Regional patterns suggest generally higher levels of government recognition of sexual exploitation in West and Central Africa and Latin America and the Caribbean, and lower levels of recognition of both these issues in the Middle East and North Africa region. UN وتوحي الأنماط الإقليمية بارتفاع معدلات الاعتراف الحكومي عموما بالاستغلال الجنسي في غرب ووسط أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبمستويات أقل للاعتراف بهاتين القضيتين في الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا.
    Today, the Middle East and North Africa are most seriously affected by water scarcity, but sub-Saharan Africa will join them over the next half-century as its population doubles and even triples. UN وأكثر المناطق تأثرا اليوم بقلة المياه هي منطقة الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا، غير أن منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ستنضم إليهما خلال نصف القرن التالي نظرا لأن عدد سكانها سيتضاعف بل وسيصبح ثلاثة أمثال ما هو عليه حاليا.
    In the Middle East and North Africa region, third-party effects of sanctions against Iraq on the economies of two countries, namely Jordan and Lebanon, included the loss of exports of goods and labour services, energy imports, fiscal revenues and employment. UN ففي الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا شملت الأضرار المترتبة على الجزاءات المفروضة على العراق في الدول الثالثة، لا سيما الأردن ولبنان، شملت خسائر في الصادرات والسلع وخدمات العمل، وواردات الطاقة، والإيرادات الضريبية والعمالة.
    Several shipping companies, many based in Greece, allege that they sustained a loss of profits during the period of the invasion as a result of their inability to undertake or complete voyages originating from or destined to ports throughout the Middle East and the Mediterranean. UN 114- وتدعي عدة شركات شحن بحري، مقر العديد منها في اليونان، أنها تكبدت خسائر تتعلق بالكسب الفائت خلال فترة الغزو نتيجة لعجزها عن القيام برحلات أو استكمال رحلات بدأت من، وانتهت في، مرافئ في كافة أرجاء الشرق الأوسط ومنطقة البحر المتوسط.
    While some nations, such as those in the Middle East and the Great Lakes region, continued to be engulfed in destructive conflicts and in some areas the conflict even intensified, other societies, including in Angola, East Timor and Sierra Leone, emerged from conflict and have started their nation-building efforts. UN وفي حين أن بعض البلدان، مثل بلدان الشرق الأوسط ومنطقة البحيرات العظمى، ظلت في غمار نزاعات مدمرة، بل إن النزاعات قد زادت حدتها في بعض المناطق، خرجت من الصراع مجتمعات أخرى، بينها مجتمعات في أنغولا وتيمور الشرقية وسيراليون، وبدأت جهودها لبناء الأمة.
    53. The establishment of nuclear-weapon-free zones, particularly in regions of tension such as the Middle East and South Asia, was an essential measure at the regional level. UN 53 - وواصل حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وخاصة في المناطق التي يسودها التوتر، مثـل منطقة الشرق الأوسط ومنطقة جنوب آسيا، هو أحد التدابير الهامة على المستوى الإقليمي.
    Attaining and maintaining balance in the security situation in the Middle East and the Gulf region is today a matter of high priority. It requires a comprehensive, non-discriminatory, confidence-building policy that will lead to the elimination of all existing arsenals of weapons of mass destruction as part of an international process of non-proliferation. UN إن تحقيق التوازن الأمني الإقليمي في الشرق الأوسط ومنطقة الخليج العربي مسألة ذات أولوية هامة وتستدعي انتهاج سياسة شاملة غير تمييزية لتدابير بناء الثقة، تكفل إزالة جميع منظومات أسلحة الدمار الشامل القائمة من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار عالميا.
    The Society's activities help achieve the Millennium Development Goals through educational programmes and the construction of secondary schools in the Middle East region, and the preservation of cultural heritage and strengthening of friendly relations with the peoples of the Middle East and the Mediterranean. UN تساعد أنشطة الجمعية على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برامج التعليم ومن خلال بناء المدارس الثانوية في منطقة الشرق الأوسط وحفظ التراث الثقافي وتعزيز العلاقات الودية مع شعوب الشرق الأوسط ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Its statutory goals are to contribute to pilgrimage in the Holy Land, and to establish social, cultural, scientific, sacred, and other ties both with peoples of the Middle East and the Mediterranean Region and foreign international organizations, including United Nations bodies. UN وأهدافها القانونية المساهمة في الحج إلى الأراضي المقدسة، وإقامة روابط اجتماعية وثقافية وعلمية ودينية وغيرها مع شعوب الشرق الأوسط ومنطقة البحر الأبيض المتوسط والمنظمات الدولية الأجنبية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة.
    65. OHCHR continued its engagement in monitoring, promoting and supporting transitional justice processes initiated in the Middle East and North Africa Region. UN 65 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشاركة في رصد وتعزيز ودعم عمليات العدالة الانتقالية التي بدأ تنفيذها في منطقة الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا.
    We also look forward to interaction with the Mongolia, Pelindaba, Rarotonga and Semei regimes, and urge progress towards realization of a nuclear-weapon-and-WMD-free zone in the Middle East and a nuclear-weapon-free Korean peninsula. UN ونتطلع أيضاً إلى التفاعل مع أنظمة منغوليا ومناطق بيليندابا وراروتونغا وسيمي، ونحث الأطراف على إحراز التقدم من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط ومنطقة خالية من الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد