MINURCAT only addresses issues that other partners do not cover. | UN | وتتناول البعثة فقط المسائل التي لا يغطيها الشركاء الآخرون. |
other partners include the 14 national volunteer-coordinating agencies and a bilateral volunteer-sending organization. | UN | ويضم الشركاء الآخرون 14 وكالة وطنية لتنسيق شؤون المتطوعين ومنظمة ثنائية لإرسال المتطوعين. |
other partners have also suspended disbursements pending a successful conclusion of the IMF mission. | UN | وعمد الشركاء الآخرون أيضا إلى تعليق صرف مساهماتهم إلى حين الإتمام الناجح لبعثة الصندوق. |
Some other partners were involved through technical support which they channelled directly to the Governments concerned. | UN | وساهم بعض الشركاء الآخرون بالدعم التقني الموجه مباشرة إلى الحكومات المعنية. |
While flour fortification would probably continue to be expanded, it was not yet clear what other partners had decided. | UN | وذكر أن التوسع في تعزيز الدقيق سوف يستمر على الأرجح، ولكن ما قرره الشركاء الآخرون ما زال غير معروف حتى الآن. |
The extent to which these are convergent or are linked with complementary efforts by other partners will be addressed during the mid-term review of the MTSP. | UN | وسيتم خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تناول مدى تقارب هذه الأنشطة أو ارتباطها بالجهود التكميلية التي يقوم بها الشركاء الآخرون. |
The networks complement the distribution of high frequency radios by other partners. | UN | وتكمّل هذه الشبكات أجهزة الاتصال اللاسلكي ذات التردد العالي التي وزعها الشركاء الآخرون. |
Regional and national activities in these regions are to be implemented directly by BCRCs or other partners. | UN | وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر. |
Regional and national activities in these regions are to be implemented directly by BCRCs or other partners. | UN | وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر. |
The other partners are youth organizations, NGOs that counsel young people, and other partners in development. | UN | أما الشركاء الآخرون فهم: منظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية التي تؤطر الشباب وشركاء التنمية الآخرين. |
For every dollar that UNCDF invests in its microfinance programmes, other partners currently invest 3.8. | UN | ومقابل كل دولار يستثمره الصندوق في برامجه للتمويل البالغ الصغر، يستثمر حاليا الشركاء الآخرون 3.8 دولارات. |
other partners have also lent their support by providing strategists and relevant specialists. | UN | ويسّر الشركاء الآخرون أيضا الدعم بتقديم خبراء في الشؤون الاستراتيجية وفي التدريب. |
And then he told me, if I did it, he would convince the other partners to let me buy myself out, take my clients, | Open Subtitles | ثم أخبرني أنه إذا قمت بالأمر سيقنع الشركاء الآخرون بالسماح لي بشراء حصتي و أخذ عملائي |
Tailored support is being provided to Governments to address the national priorities identified jointly with FAO, and synergies are being established with other partners' relevant activities at national level. | UN | ويقدم الدعم إلى الحكومات حسب احتياجاتها في تلبية الأولويات الوطنية المحددة بالاشتراك مع الفاو، ويجري إقامة أوجه تآزر مع الأنشطة ذات الصلة التي يقوم بها الشركاء الآخرون على الصعيد الوطني. |
55. other partners continue to provide support to the national police and the gendarmerie. | UN | ٥5 - ولا يزال الشركاء الآخرون يقدمون الدعم للشرطة والدرك الوطنيين. |
This will also help to better programme the next phase of projects supported by the Peacebuilding Fund, ensuring coherence with projects funded by other partners. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا في تحسين وضع برمجة للمرحلة التالية من المشاريع التي يدعمها صندوق بناء السلام، بما يضمن الاتساق مع المشاريع التي يمولها الشركاء الآخرون. |
Management recognizes the work being done by HDRO other partners to provide resources to support more targeted prescriptive human development recommendations. | UN | وتدرك الإدارة العمل الذي يقوم به حاليا الشركاء الآخرون للمكتب المعني بتقرير التنمية البشرية لتوفير الموارد الكفيلة بدعم وضع توصيات توجيهية في مجال التنمية البشرية ذات أهداف محددة بقدر أكبر. |
Information-sharing in a collaborative and non-confrontational way has helped countries to develop and revise their national drug control strategies based on the shared experiences of other partners. | UN | وقد ساعد تقاسم المعلومات بصورة تعاونية بعيدة عن المواجهة البلدان على تطوير استراتيجياتها الوطنية في مجال مراقبة المخدرات ومراجعتها بناء على الخبرات التي يتقاسمها معها الشركاء الآخرون. |
In this respect, the Department recognizes the significant role played by other partners in supporting African peacekeeping enhancement, and the need for strong partnerships to achieve maximum effect and minimize potential duplication of effort. | UN | وتقر المنظمة بالدور الهام الذي يضطلع به الشركاء الآخرون في دعم تعزيز حفظ السلام الأفريقي، والحاجة إلى شراكات قوية لتحقيق أكبر قدر من التأثير، وذلك من خلال التنسيق الوثيق. |
other partners represent civil society organizations, human rights organizations, slum-dwellers' associations, grass-roots women's organizations, bilateral donors and the Millennium Challenge Corporation of the United States of America. | UN | ويمثل الشركاء الآخرون منظمات المجتمع المدني، ومنظمات حقوق الإنسان، ورابطات أهالي الأحياء الفقيرة، ومنظمات القواعد الشعبية النسائية، والجهات المانحة الثنائية، ومؤسسة تحديات الألفية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
IV. partners other than those within the United Nations system | UN | الرابع - الشركاء الآخرون من خارج منظومة الأمم المتحدة |