The cooperation of law enforcement bodies with foreign partners is expanding. | UN | ويشهد تعاون هيئات إنفاذ القانون مع الشركاء الأجانب توسعا مطردا. |
He will be engaged in discussions on human rights questions in the course of his diplomatic exchanges with foreign partners. | UN | وسيشارك هذا السفير في المناقشات التي تدور حول حقوق الإنسان في إطار مباحثاته الدبلوماسية مع الشركاء الأجانب. |
The Russian Federation is prepared to continue to share with foreign partners its effective counter-terrorism experience. | UN | والاتحاد الروسي مستعد للاستمرار في تقاسم خبرته الفعالة في مجال مكافحة الإرهاب مع الشركاء الأجانب. |
At the same time the Academy's various institutes were authorized to make individual arrangements with foreign partners to undertake joint scientific research. | UN | وفي الوقت ذاته، أذن لمختلف معاهد الأكاديمية بأن تضع ترتيبات فردية مع الشركاء الأجانب لإجراء أبحاث علمية مشتركة. |
Georgia states that the activities of foreign partners in biodiversity conservation, land resources management, forestry, agriculture, etc. indicate the possibility for future expansion of these activities into desertification-related areas as well. | UN | وتفيد جورجيا بأن أنشطة الشركاء الأجانب في الحفاظ على التنوع البيولوجي، وإدارة موارد الأراضي، والحراجة، والزراعة، إلخ. |
These projects envision wide cooperation with foreign partners. | UN | ويتوخى هذان المشروعان إقامة تعاون واسع النطاق مع الشركاء الأجانب. |
That situation could have been prevented, had foreign partners heeded Nigeria's calls. | UN | وقال إنه كان يمكن تفادي هذه الحالة لو وضع الشركاء الأجانب في الحسبان النداءات التي وُجّهت إليهم. |
That task requires an increase in funding from the Government of Ukraine as well as consistent support from our foreign partners. | UN | ويتطلب إنجاز تلك المهمة زيادة التمويل من حكومة أوكرانيا فضلا عن الدعم المستمر من الشركاء الأجانب. |
Firms should also seek to ensure the local adaptation of foreign partners' technology. | UN | وينبغي أن تسعى الشركات أيضاً إلى ضمان تكييف تكنولوجيات الشركاء الأجانب مع ظروفها المحلية. |
Exchange of information with foreign partners is possible on the basis of signed bilateral agreements. | UN | ويمكن تبادل المعلومات مع الشركاء الأجانب على أساس اتفاقات ثنائية موقّعة. |
Liberalization of the legislation would proceed in accordance with societal needs, and all suggestions by foreign partners to that end were being considered. | UN | وستتواصل عملية تحرير التشريعات وفقاً لاحتياجات المجتمع، وتحقيقاً لذلك ستدرس جميع اقتراحات الشركاء الأجانب. |
2005: Hired by the Société Nationale des Hydrocarbures (national oil and gas corporation) to translate into French its contracts with foreign partners that were written in English. | UN | 2005: كلفته الشركة الوطنية للمواد الهيدروكربونية بترجمة عقودها من الإنكليزية، اللغة الأصلية التي دونت بها، إلى الفرنسية مع الشركاء الأجانب. |
The Islamic Republic of Iran has established specialized units to engage in mutual assistance and coordinate the cooperation with foreign partners and liaison officers. | UN | وأنشأت جمهورية إيران الإسلامية وحدات متخصصة للمشاركة في المساعدة المتبادلة وتنسيق التعاون مع الشركاء الأجانب وموظفي الاتصال. |
8. Turkmenistan's foreign policy is based on the promotion of cooperation and constructive dialogue with its foreign partners and international organizations. | UN | 8- وتقوم سياسة تركمانستان الخارجية على زيادة التعاون والنهوض بالحوار البناء مع الشركاء الأجانب والمنظمات الدولية. |
Furthermore, Austria encourages the cooperation of relevant Austrian institutions and companies with foreign partners by providing financial assistance for specific projects. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجِّع النمسا على تعاون المؤسسات والشركات النمساوية المختصّة مع الشركاء الأجانب بتوفير المساعدة المالية من أجل مشاريع محدَّدة. |
As with other relationships, sharing intelligence with international partners is pivotal in building collaborative relationships with foreign partners. | UN | وكما هي الحال في العلاقات الأخرى، فإنَّ تبادل المعلومات الاستخبارية مع الشركاء الدوليين أمر أساسي في بناء علاقات تعاونية مع الشركاء الأجانب. |
His Government's development of equipment for remote sensing of the Earth would enable it to expand cooperation with foreign partners as part of the international programme to establish a global integrated Earth observation system. | UN | وأضاف أن تطوير حكومة بلده لمعدات لاستشعار الأرض من بعد سيُمكِّنها من توسيع نطاق التعاون مع الشركاء الأجانب في إطار البرنامج الدولي لإقامة نظامٍ عالميٍ متكامل لرصد الأرض. |
India is setting up a global centre for nuclear energy partnership that will cooperate with IAEA and other foreign partners. | UN | وتعكف الهند حاليا على إنشاء مركز عالمي للشراكة في مجال الطاقة النووية سيعمل بالتعاون مع الوكالة الدولية وغيرها من الشركاء الأجانب. |
83. Intensive counter-terrorism cooperation continued with foreign partners on a bilateral basis. | UN | 83 - وتواصل التعاون بشكل مكثف في مجال مكافحة الإرهاب مع الشركاء الأجانب على أساس ثنائي. |
10. Third parties have also been affected by the embargo, which means that Cuban companies have a very limited choice of foreign partners. | UN | 10 - وتأثرت أطراف أيضا من جراء الحصار، مما يعني أنه لم يعد للشركات الكوبية سوى خيار محدود للغاية من الشركاء الأجانب. |
- coordinate cooperation with foreign partner services in solving international organised crimes associated with trafficking in persons and sexual exploitation. | UN | - تنسيق التعاون مع دوائر الشركاء الأجانب لحل الجرائم المنظمة الدولية المرتبطة بالاتجار في الأشخاص والاستغلال الجنسي. |