The key regional partners include the Asian Development Bank, the ASEAN secretariat and the Secretariat of the Pacific Community. | UN | ويشمل الشركاء الإقليميون الرئيسيون مصرف التنمية الأفريقي، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
The key regional partners include the Asian Development Bank, the ASEAN secretariat and the secretariat of the Pacific Community. | UN | ويشمل الشركاء الإقليميون الرئيسيون مصرف التنمية الآسيوي، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
The participating institutions, including regional partners and individual cluster members, expressed satisfaction with that approach. | UN | وعبّرت المؤسسات المشاركة، بما في ذلك الشركاء الإقليميون والأعضاء في مجموعات الخبرة، عن الرضى عن هذا النهج. |
regional partners will contribute to organizing regional meetings and events. | UN | وسيسهم الشركاء الإقليميون في تنظيم اجتماعات وتظاهرات إقليمية. |
Strong bilateral and multilateral support will be essential and the regional partners will continue to play an important role. | UN | وسيكون من الضروري تقديم دعم قوي ثنائي ومتعدد الأطراف، وسيواصل الشركاء الإقليميون أداء دور مهم. |
Because of their proximity to the situation, understanding of the cause of conflict and knowledge of the region, regional partners cooperating with special political missions could play a critical role in preventing escalation of conflict. | UN | وبسبب قربهم من الحالة، وفهمهم لسبب النزاع ومعرفتهم بالمنطقة، يمكن أن يؤدي الشركاء الإقليميون المتعاونون مع البعثات السياسية الخاصة دورا بالغ الأهمية في منع تصاعد النزاع. |
regional partners have shown more of an appetite for engaging on peace and security issues and the United Nations must redefine its cooperation with those organizations. | UN | وقد أبدى الشركاء الإقليميون رغبة متزايدة في المشاركة في الجهود المتعلقة بقضايا السلام والأمن، وأصبح واجباً على الأمم المتحدة أن تعيد تحديد أوجه تعاونها مع تلك المنظمات. |
Crisis management efforts in Mali and the Democratic Republic of the Congo demonstrate the important political and operational roles of regional partners. | UN | وتبرهن جهود إدارة الأزمات المبذولة في مالي وجمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يؤديه الشركاء الإقليميون من أدوار هامة سياسياً وعلى صعيد العمليات. |
47. The regional partners of Haiti have taken a prominent role in providing assistance to the country, as evidenced by the deployed and pledged troop contributions and the important involvement of regional and subregional organizations. | UN | 47 - قام الشركاء الإقليميون لهايتي بدور بارز في تقديم المساعدة إلى البلاد، كما يتضح من المساهمة بقوات تم نشرها فعلا، وقوات وعد بنشرها، ومن المشاركة الهامة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
8. In addition to the facilitation role of IGAD in the " Jubaland " talks, regional partners did their part to help defuse tension in Kismaayo. | UN | 8 - وبالإضافة إلى الدور التيسيري الذي تضطلع به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في محادثات " جوبالاند " ، ساهم الشركاء الإقليميون بدورهم في العمل على نزع فتيل التوتر في كيسمايو. |
(a) Undertaking a survey to assess data needs and gaps related to disaster preparedness and post-disaster assessment in the context of related services provided by key regional partners and convening two expert group meetings to discuss and finalize the findings; | UN | )أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات والفجوات في البيانات المتعلقة بالتأهب للكوارث وعمليات التقييم اللاحقة للكوارث في سياق الخدمات ذات الصلة التي يقدمها الشركاء الإقليميون الرئيسيون، وعقد اجتماعين لفريق الخبراء لمناقشة النتائج ووضعها في صيغتها النهائية؛ |
In that connection, I wish to highlight the important multisectoral contribution of the regional partners of the Central African Republic, including CEMAC, ECCAS and the African Union, which, despite their own limited resources, have generously made available financial assistance and peacekeeping forces, and crucial mediation capacity, to assist the Central African Republic, in a spirit of regional solidarity. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء على المساهمة الهامة المتعددة القطاعات التي يقدمها الشركاء الإقليميون لجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، التي أتاحت بسخاء، على الرغم من قلة مواردها، المساعدة المالية وقوات حفظ السلام وجهود الوساطة الحاسمة، لمساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى بروح من التضامن الإقليمي. |
Pursuant to the International Conference on Piracy around Somalia, held in Nairobi on 11 December 2008, and to Security Council resolutions 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) and 1851 (2008), in particular with regard to the provision of training and technical assistance to countries in the region to investigate and prosecute piracy in waters off Somalia, UNODC has proposed a programme of action for consideration by regional partners. | UN | 55- وعملا بنتائج المؤتمر الدولي بشأن القرصنة حول الصومال، الذي عقد في نيروبي في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبقرارات مجلس الأمن 1816 (2008) و1838 (2008) و1846 (2008) و1851 (2008)، خصوصاً فيما يتعلق بتوفير التدريب والمساعدة التقنية لبلدان المنطقة من أجل التحري عن القرصنة في المياه الواقعة قرب الصومال وملاحقة مرتكبيها، اقترح المكتب برنامج عمل لكي ينظر فيه الشركاء الإقليميون. |