ويكيبيديا

    "الشركاء الإنسانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian partners
        
    Coordination on specific activities and information-sharing with humanitarian partners is ongoing. UN يتواصل التنسيق بشأن أنشطة محددة وتبادل المعلومات مع الشركاء الإنسانيين.
    The Prime Minister has expressed his commitment to working closely with humanitarian partners to address the humanitarian crisis. UN وقد أعرب رئيس الوزراء نور عدي حسين عن التزامه بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء الإنسانيين لمعالجة الأزمة الإنسانية.
    This will require the full support of Member States, both donors and recipients of humanitarian aid, United Nations agencies and other humanitarian partners, and their commitment to full reporting of humanitarian assistance activities and flows. UN وسيتطلب هذا الأمر الدعم الكامل من الدول الأعضاء، وكل من الأطراف المانحة والمستفيدة من المعونة الإنسانية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنسانيين والتزامهم بالإبلاغ الكامل عن أنشطة وتدفقات المساعدة الإنسانية.
    Meanwhile, I welcome the Mission's efforts to engage with humanitarian partners who have the competence and capability to provide more sustained support. UN وفي الوقت ذاته، أرحب بما تبذله البعثة من جهود نحو العمل مع الشركاء الإنسانيين الذين لديهم الكفاءة والقدرة على توفير مزيد من الدعم المستدام.
    Improving the evidence base required for decision-making must therefore become a higher priority among United Nations entities and other humanitarian partners. UN ولذلك ينبغي أن يصبح تحسين قاعدة الأدلة المطلوبة لاتخاذ القرارات أولوية عليا فيما بين هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنسانيين.
    By mid-October, approximately 60 per cent of the country had become accessible to humanitarian partners, while in April 2002, only 20 per cent of the country had been accessible. UN وبحلول منتصف تشرين الأول/أكتوبر، أصبح قرابة 60 في المائة من البلد مفتوحا أمام الشركاء الإنسانيين بينما لم تكن تزيد هذه النسبة في نيسان/أبريل 2002 على 20 في المائة.
    Member States, UNHCR and other humanitarian partners need to develop measures to protect refugees and internally displaced persons from forced military recruitment and to raise awareness, in particular targeting children through educational and public information campaigns. UN وتحتاج الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الشركاء الإنسانيين إلى وضع تدابير لحماية اللاجئين والمشردين داخليا من التجنيد العسكري القسري، وإلى زيادة الوعي، مع إيلاء اهتمام خاص بالأطفال، من خلال حملات التثقيف وإعلام الجمهور.
    In accordance with the Office's exit strategy, such field offices are closed after consultations with other humanitarian partners, particularly with UNDP, regarding the transition from relief to longer-term development. Table 26.11 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement UN ووفقا لاستراتيجة الانسحاب الخاصة بالمكتب، يجري إغلاق تلك المكاتب الميدانية بعد إجراء مشاورات مع الشركاء الإنسانيين الآخرين، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يخص الانتقال من الإغاثة إلى التنمية الأطول أجلا. الجدول 26-11
    89. The Government's resettlement programme is scheduled to begin by the end of March, at which time internally displaced persons currently living in camps will be moved to safe areas where they have chosen to be resettled with the assistance of a wide variety of humanitarian partners. UN 89 - ومن المقرر أن يبدأ برنامج الحكومة لإعادة التوطين العمل في نهاية آذار/مارس، عندما يُنقل المشردون داخليا القاطنون حاليا في مخيمات إلى مناطق آمنة حيث اختاروا أن يُعاد توطينهم فيها بمساعدة عدد كبير من الشركاء الإنسانيين.
    While the HC and the ERC are responsible for ensuring that common services are provided, cluster leads or sector leads are responsible for identifying critical gaps in humanitarian response and for calling on all relevant humanitarian partners to address them. UN 167- وبينما يكون منسق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مسؤولين عن ضمان توفير الخدمات المشتركة، تكون الجهات القائدة للمجموعات والجهات القائدة للقطاعات مسؤولة عن تحديد الفجوات الحاسمة في الاستجابة الإنسانية وعن دعوة جميع الشركاء الإنسانيين المناسبين لمعالجتها.
    167. While the HC and the ERC are responsible for ensuring that common services are provided, cluster leads or sector leads are responsible for identifying critical gaps in humanitarian response and for calling on all relevant humanitarian partners to address them. UN 167 - وبينما يكون منسق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مسؤولين عن ضمان توفير الخدمات المشتركة، تكون الجهات القائدة للمجموعات والجهات القائدة للقطاعات مسؤولة عن تحديد الفجوات الحاسمة في الاستجابة الإنسانية وعن دعوة جميع الشركاء الإنسانيين المناسبين لمعالجتها.
    64. His organization fully supported draft article 15; its language was similar to that of the IDRL Guidelines, which had been thoroughly negotiated with disaster management officials from countries around the world and with humanitarian partners. UN 64 - وأعرب عن تأييد منظمته لمشروع المادة 15؛ وقال إن لغتها مماثلة للغة المبادئ التوجيهية للتيسير والتنظيم المحليين للإغاثة الدولية في حالات الكوارث، التي جرت بشأنها مفاوضات مستفيضة مع مسؤولي إدارة الكوارث المنتمين إلى شتى بلدان العالم ومع الشركاء الإنسانيين.
    36. If clusters are to become rapidly operational so that they can coordinate a plethora of humanitarian partners within coherent and efficient sectoral structures, it is imperative that they be able to deploy experienced and well-resourced cluster coordinators in the initial stages of the response. UN 36 - وإذا أُريد للمجموعات أن تصبح بسرعة مجموعات فعالة يمكنها أن تنسق بين عدد كبير جداً من الشركاء الإنسانيين في إطار هياكل قطاعية متماسكة ذات كفاءة، يتحتم أن تكون قادرة على نشر منسقين للمجموعات، في المراحل الأولية للتصدي، ممن يملكون الخبرة والمعرفة.
    12. During 2010, humanitarian partners responded to the emergency shelter needs of internally displaced persons by providing 117,200 tents, 1,185,052 tarpaulins and 2.5 million household items such as blankets, mats and kitchen sets. UN 12 - وخلال عام 2010، استجاب الشركاء الإنسانيين لاحتياجات المشردين داخليا من المأوى في حالات الطوارئ بتقديم 200 117 خيمة، و 052 185 1 مشمعا و 2.5 مليون من لوازم الأسر المعيشية مثل الأغطية والسجاجيد وأدوات المطبخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد