The proposed new supply chains involving Africa and some of these new partners could provide more equitable alternatives. | UN | وقد توفر سلاسل التوريد المقترحة الجديدة التي تشمل أفريقيا وبعض الشركاء الجدد المذكورين بدائل أكثر إنصافاً. |
The business plans are designed to have the flexibility to allow for the perspectives of new partners to be taken into account and will be periodically reviewed. | UN | وخطط العمل موضوعة بحيث تكون مرنة من أجل السماح بوضع وجهات نظر الشركاء الجدد في الاعتبار، وسيجري استعراضها بصورة دورية. |
The business plans should have the flexibility to allow for perspectives of new partners to be considered and included within them. | UN | وينبغي أن تتحلى خطط الأعمال بالمرونة لإتاحة النظر في توقعات الشركاء الجدد وضمهم إليها. |
Relationships with these new partners will be fostered as ongoing allies, advocates and actors for children. | UN | وستُعَزَز العلاقات مع هؤلاء الشركاء الجدد بوصفهم حلفاء ودعاة وعناصر فاعلة باستمرار في العمل من أجل الأطفال. |
Steps are being taken to strengthen the Department's promotional activities, focusing on identifying new partners in areas where the present reach of United Nations programming is more limited. | UN | وتتخذ خطوات لتعزيز الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الإدارة، والتركيز على تحديد الشركاء الجدد في المناطق التي تكون فيها جهود الدعوة الحالية لبرامج الأمم المتحدة أكثر محدودية. |
The United Nations had to find even better ways of joining forces with those new partners. | UN | وبات لزاما على الأمم المتحدة أن تبحث عن طرق أفضل لتوحيد الجهود مع هؤلاء الشركاء الجدد. |
Monthly average project budget of new partners | UN | المتوسط الشهري لميزانيات مشاريع الشركاء الجدد |
A number of United Nations entities are being challenged to innovate ways to integrate new partners into their activities. | UN | ويواجه عدد من كيانات الأمم المتحدة مطالب بابتكار سبل لإدماج الشركاء الجدد في أنشطتها. |
Included among the new partners are also trade unions and professional organizations, whether active at the national or international levels. | UN | ومن بين الشركاء الجدد أيضا النقابات العمالية والمنظمات المهنية، سواء كانت عاملة على المستوى الوطني أو الدولي. |
This holds true of the promotion of relations with new partners like the United States of America and a number of the Far East countries. | UN | ويصدق هذا على تعزيز العلاقات مع الشركاء الجدد مثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وعدد من بلدان الشرق اﻷقصى. |
new partners of UNEP | UN | الشركاء الجدد لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
If each of those new partners met their capital contribution obligation, how much money would Lockhart/Gardner raise? | Open Subtitles | لو أدى كل واحد من هؤلاء الشركاء الجدد إلتزاماته بدفع سهم رأس المال فكم ستجني شركة لوكهارت وغاردنر من مال؟ |
The programmes set up by the Council of Europe to assist the democratic transition should be developed and constantly adapted to the needs of our new partners. | UN | ويجب تطوير البرامج التي وضعها مجلس أوروبا للمساعدة في عملية التحول الديمقراطي، مع تكييفها بشكل دائم مع احتياجات الشركاء الجدد. |
Monthly average number of new partners | UN | المتوسط الشهري لعدد الشركاء الجدد |
The adoption of a human rights-based approach will entail the refashioning of relationships between UN-Habitat and certain governments and changes in its interactions with existing partners and ways of working with new partners. | UN | وسيستلزم اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان تغيير العلاقات بين موئل الأمم المتحدة وبعض الحكومات وإدخال تغييرات في تفاعلاته مع شركائه الحاليين وفي سبل عمله مع الشركاء الجدد. |
Participants expressed the need to strengthen the stakeholder engagement and bring new partners, other major groups and stakeholders to support implementation of the framework at the regional and national levels. | UN | وأشار المشاركون إلى ضرورة تعزيز سبل التعامل مع أصحاب المصلحة وحث الشركاء الجدد وسائر المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على دعم تنفيذ الإطار على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
The members of the Council also recognized the increasing role of the neighbouring and regional countries, as well as new partners for sustainable development of Afghanistan and the entire region. | UN | واعترف أعضاء المجلس أيضا بالدور المتزايد الذي تؤديه البلدان المجاورة والإقليمية، فضلا عن الشركاء الجدد من أجل التنمية المستدامة في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها. |
The meeting was open to members of the Group of Friends of GuineaBissau and a number of potential new partners for the country. | UN | وكان الاجتماع مفتوحا لمشاركة أعضاء فريق أصدقاء غينيا - بيساو وعدد من الشركاء الجدد المحتملين لذلك البلد. |
With this as seed funding, the Foundation worked to engage its major donors as well as some new partners. | UN | وعملت المؤسسة، بناء على هذا التمويل الأولي، على إشراك الجهات المانحة الرئيسية لها وبعض الشركاء الجدد إلى المشاركة في هذا المجال. |
The Office also highlighted Africa's growing relations with new and emerging partners. | UN | وأبرز المكتب العلاقات المتنامية لأفريقيا مع الشركاء الجدد والناشئين. |
UNHabitat's renewed commitment has been welcomed by a wide range of partners, both new ones and the original Habitat Agenda partners that participated in shaping the Habitat Agenda in 1996. | UN | وقد جرى الترحيب بتجديد التزام الموئل من قبل طائفة واسعة من الشركاء، بمن فيهم الشركاء الجدد وشركاء جدول أعمال الموئل الأوائل الذين شاركوا في رسم ملامحه في عام 1996. |