ويكيبيديا

    "الشركاء المناسبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate partners
        
    • relevant partners
        
    • suitable partners
        
    • right partners
        
    This will be done with support from the appropriate partners in the border areas. UN وسيجري ذلك بدعم من الشركاء المناسبين العاملين في مناطق الحدود.
    :: An Internet portal in which members and customer enterprises can search and select appropriate partners and promote international partnerships or match demand and supply. UN :: بوّابة على شبكة الإنترنت تمكِّن المنشآت الأعضاء الزبائن من البحث عن الشركاء المناسبين والاختيار من بينهم ومن تعزيز الشراكات الدولية أو التوفيق بين العرض والطلب.
    A clear strategy is needed to ensure that UNEP maintains its visibility when implementing its programmes through partners and criteria must be developed for the selection of appropriate partners. UN ويحتاج الأمر إلى استراتيجية واضحة لضمان احتفاظ اليونيب بمكانته البارزة عندما تنفيذ برامجه من خلال شركاء، ويتعين وضع معايير لاختيار الشركاء المناسبين.
    Enhance standby capacity through cooperative arrangements with Member States, non-governmental organizations and other relevant partners UN تعزيز القدرة الاحتياطية بفضل ترتيبات التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الشركاء المناسبين
    Bangladesh has shown interest in co-organizing this workshop with relevant partners and reporting on progress in Manila 2008. UN وقد أعربت بنغلاديش عن رغبتها في المشاركة في تنظيم حلقة العمل هذه مع الشركاء المناسبين وبالإبلاغ عما أحرز من تقدم خلال اجتماع مانيلا الذي سيعقد في 2008.
    A precise identification of the needs of developing countries in the area of ocean acidification, the selection of suitable partners locally, the careful design of short-, mid-, and long-term indicators of achievement become imperative in this climate but may lead to a more effective delivery of capacity-building. UN والتحديد الدقيق لاحتياجات البلدان النامية في مجال تحمض المحيطات، وانتقاء الشركاء المناسبين عل الصعيد المحلي، والتصميم المتعلقِّ لمؤشرات الأداء على المدى القصير والمتوسط والطويل هو أمر لا غنى عنه في هذا السياق، بل وقد يؤدي إلى تنفيذ فعال بقدر أكبر لبناء القدرات.
    66. United Nations agencies, funds and programmes should develop a more rigorous and proactive approach to identifying suitable partners from the private sector. UN 66 - ينبغي لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تضع نهجا استباقيا وأكثر دقة في تحديد الشركاء المناسبين من القطاع الخاص.
    (i) Finding the right partners through a matching process was a key element in successful partnership, and probably the key problem as well; UN `١` شكّل العثور على الشركاء المناسبين من خلال عملية مواءمة عنصرا أساسيا في الشراكة الناجحة، وربما شكل المشكلة اﻷساسية أيضا؛
    At the global level, systematic efforts will be made to identify and respond to gaps in key policy and programme areas, in consultation with appropriate partners. UN وعلى الصعيد العالمي، ستبذل جهود منهجية لتحديد الثغرات القائمة في مجالات السياسات والبرامج الرئيسية ومعالجتها، بالتشاور مع الشركاء المناسبين.
    The UNIFEM approach stresses capacity-building, women's empowerment, collaboration with appropriate partners, and region-specific priorities. UN ويركز النهج الذي يتبعه الصندوق على بناء القدرات وتمكين المرأة والتعاون مع الشركاء المناسبين واﻷولويات الخاصة بكل منطقة بعينها.
    Overall coordination of the delivery of technical assistance programmes: plan and coordinate Secretariat activities aimed at the provision of technical assistance to Parties and seek the involvement of appropriate partners and stakeholders in the delivery of such assistance. UN التنسيق الشامل لبرامج تقديم المساعدة التقنية: تخطيط وتنسيق أنشطة الأمانة بهدف توفير المساعدة التقنية للأطراف والسعي لإشراك الشركاء المناسبين وأصحاب المصلحة في عملية تقديم هذه المساعدات.
    A speaker wanted to know if UNICEF planned to address the need for psychosocial services and how the lack of appropriate partners in this area would be tackled. UN وذكر أحد المتكلمين أنه يود أن يعرف ما إذا كانت اليونيسيف تعتزم التصدي للحاجة إلى الخدمات النفسية-الاجتماعية وعن الكيفية التي ستعالج بها مشكلة عدم توافر الشركاء المناسبين في هذه المنطقة.
    Based on gaps identified during the first two years of operations, new Thematic Groups or activities within existing ones will be structured and launched with the appropriate partners and resources. UN وبناءً على الثغرات التي تحدد أثناء أول سنتين من العمل، تُنشأ مجموعات مواضيعية جديدة أو تضاف أنشطة جديدة في إطار الأنشطة القائمة، وتستهل هذه الأنشطة بالتعاون مع الشركاء المناسبين وبتوفير الموارد المناسبة.
    46. Within the context of UNIFEM's main programme areas, the Latin America and Caribbean Section stresses capacity-building, empowerment and collaboration with appropriate partners at the local, national and international levels. UN ٤٦ - في سياق المجالات البرنامجية الرئيسية للصندوق الانمائي للمرأة، يشدد قسم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على بناء القدرات، وتمكين المرأة، والتعاون مع الشركاء المناسبين على المستويات المحلي والوطني والدولي.
    22. As a result of the reforms, UNDP withdrew its programmes and technical capacity in non-priority sectors - education, fishing and forestry, for example - identifying relevant partners to ensure a smooth transition. UN 22 - ونتيجـة للإصلاحات، سحـب البرنامج الإنمائي برامجـه وقدراته التقنية من القطاعات غير ذات الأولوية - من ذلك على سبيل المثال التعليم وصيد الأسماك والحراجـة - وحـدد الشركاء المناسبين لكفالة الانتقال بدون صعوبات.
    Scope: Global. (b) Collaborative projects and partnerships with FAO, UNU, WIPO, WTO, IPGRI and other relevant partners on access and benefit-sharing/article 8(j). UN (ب) مشاريع تعاونية وشراكات مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجامعة الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية وغيرها من الشركاء المناسبين الآخرين في سبل الحصول واقتسام المنافع/المادة 8 (ي).
    Advisory services to Governments, regional and subregional groupings and other relevant partners (EMPRETEC centres, enterprise associations, etc.) in the context of the EMPRETEC programme UN الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات، والتجمعات الإقليمية/دون الإقليمية، وغيرها من الشركاء المناسبين (مراكز البرامج الوطنية لتطوير تنظيم المشاريع، اتحادات المشاريع، وما إلى ذلك) في سياق برنامج تطوير تنظيم المشاريع
    He invited suitable partners in the region to cooperate with his Government in developing technology transfer, science missions and training programmes in space-related education and industries. UN ثم دعا الشركاء المناسبين في المنطقة إلى التعاون مع حكومته في وضع برامج نقل التكنولوجيا والمهام العلمية والتدريبية في مجالات التعليم والصناعات المتصلة بالفضاء.
    Two, pre-project assistance, including provision of market information and assistance in the identification of suitable partners in developing countries. UN والنوع الثاني هو المساعدة السابقة على المشاريع، وتشمل توفير المعلومات عن اﻷسواق والمساعدة في تحديد الشركاء المناسبين في البلدان النامية.
    To achieve the desired radio broadcasting goals, the United Nations should first seek to identify suitable partners that are already on the ground and that have the available networks and capacities. UN ولتحقيق أهداف البث الإذاعي المنشودة، ينبغي للأمم المتحدة أن تسعى في المقام الأول إلى تحديد الشركاء المناسبين الموجودين فعلا في الميدان والذين تتوفر لديهم الشبكات والقدرات.
    The need for better financial planning was identified in more than one programme, as was the need to identify the right partners and consult and collaborate with all relevant stakeholders when designing and delivering a programme. UN وأشير إلى وجود حاجة إلى تحسين التخطيط المالي في أكثر من برنامج، والحاجة إلى تحديد الشركاء المناسبين وإلى التشاور والتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المهمين عند تصميم البرنامج وتنفيذه.
    The review affirmed the primacy of institutional capacity assessment of MFIs to project success; the need to work directly with MFIs instead of wholesale support mechanisms; and the crucial importance of choosing the right partners. UN وأكد الاستعراض اﻷهمية التي يمثلها تقييم القدرات المؤسسية المتاحة لدى هذه المؤسسات بالنسبة لنجاح المشاريع؛ والحاجة إلى العمل مع تلك المؤسسات مباشرة بدلا من العمل مع آليات الدعم ككتلة واحدة؛ كما أكد اﻷهمية الشديدة التي يتسم بها اختيار الشركاء المناسبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد