ويكيبيديا

    "الشركاء المنفذين الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those implementing partners
        
    • implementing partners who
        
    • implementing partners that
        
    • implementing partners which
        
    • implementing partners whose
        
    • of implementing partners
        
    • implementing partners from
        
    2. Continue to assess the qualifications of those implementing partners whose accounting systems and internal controls are not adequate. UN 2 - مواصلة تقييم تحفظات الشركاء المنفذين الذين لا يمتلكون نظم محاسبية ومراقبة داخلية كافية.
    63. The Board notes again with concern the high level of deficiencies among implementing partners, and recommends that UNHCR continue to reassess the qualifications of those implementing partners whose accounting systems and internal controls are not adequate. UN 63 - لاحظ المجلس من جديد مع القلق ارتفاع معدل القصور لدى الشركاء المنفذين، ويوصي المفوضية بأن تواصل تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين لا تتوافر لديهم نظم محاسبية وضوابط داخلية وافية.
    The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    Focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    Adjustment for timing differences represents accrued expenses at year-end to account for implementing partners that have incurred valid expenses but for which UNICEF has not yet received reports. UN تمثل تسوية فروق التوقيت النفقات المتراكمة في نهاية السنة لإثبات حق الشركاء المنفذين الذين تكبدوا مصروفات صحيحة ولكن لم تتلق اليونيسيف تقارير بشأنها بعد.
    Ensure that national execution (NEX) audits are performed in 2013 for implementing partners that received funding outside the OFA process since or after 2010 UN ضمان إجراء عمليات مراجعة لحسابات التنفيذ الوطني في عام 2013 بالنسبة لأي من الشركاء المنفذين الذين حصلوا على تمويل خارج نطاق عملية حساب صندوق التشغيل منذ عام 2010 أو بعده
    A focus should be on implementing partners which have recurring negative reports; UN وينبغي أن ينصبّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين حصلوا على تقارير سلبية متكررة؛
    In particular, the Board notes that there is currently no mechanism in place to share information on implementing partners whose performance has been inadequate. UN ويلاحظ المجلس، بصفة خاصة، أنه لا توجد في الوقت الحاضر أي آلية لتبادل المعلومات بشأن الشركاء المنفذين الذين لم يكن أداؤهم سليما.
    38. The Board notes again with concern the high level of deficiencies among implementing partners, and recommends that UNHCR continue to reassess the qualifications of those implementing partners whose accounting systems and internal controls are not adequate. UN 38- لاحظ المجلس من جديد مع القلق ارتفاع معدل القصور لدى الشركاء المنفذين، ويوصي المفوضية بأن تواصل تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين لا تتوافر لديهم نظم محاسبية وضوابط داخلية وافية.
    63. The Board notes again with concern the high level of deficiencies among implementing partners, and recommends that UNHCR continue to reassess the qualifications of those implementing partners whose accounting systems and internal controls are not adequate. UN 63- ويلاحظ المجلس من جديد مع القلق ارتفاع معدل القصور لدى الشركاء المنفذين، ويوصي المفوضية بأن تواصل تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين لا تتوافر لديهم نظم محاسبية وضوابط داخلية وافية.
    36. The Board reiterates its recommendation that UNHCR continue to assess the qualifications of those implementing partners whose accounting systems and internal controls are not adequate. UN 36- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    76. The Board reiterates its recommendation that UNHCR continue to assess the qualifications of those implementing partners whose accounting systems and internal controls are not adequate. UN 76- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    The focus should be on implementing partners who have recurring negative reports. UN وينبغي أن ينصبَّ التركيز على الشركاء المنفذين الذين لديهم تقارير سلبية متكررة.
    Other than for selecting a transfer modality, the risk rating also helps United Nations entities to identify implementing partners that require strengthening. UN وبالإضافة إلى اختيار طريقة التحويل النقدي، يساعد تصنيف المخاطر كيانات الأمم المتحدة أيضاً في تحديد الشركاء المنفذين الذين يحتاجون إلى تعزيز قدراتهم.
    2. Adjustment for timing differences represents accrued expenses at year-end to account for implementing partners that have incurred valid expenses but for which UNICEF has not yet received reports. UN 2 - تمثل تسوية فروق التوقيت النفقات المتراكمة في نهاية السنة لإثبات الشركاء المنفذين الذين تكبدوا مصروفات صحيحة، لم تتلق اليونيسيف تقارير بشأنها بعد.
    39. In its last report, the Advisory Committee had commented on the efficiency, accountability and auditing of activities of implementing partners which executed programmes on behalf of funding agencies. UN ٣٩ - وعلقت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷخير على الكفاءة والمسؤولية ومراجعة الحسابات فيما يتصل بأنشطة الشركاء المنفذين الذين يقومون بتنفيذ البرامج بالنيابة عن وكالات التمويل.
    As the issues evolve and increase, so do the number of implementing partners which require clear guidance and leadership from the organizations of the United Nations system. UN ومع نشوء المسائل ذات الصلة وازديادها، يزداد عدد الشركاء المنفذين الذين يتطلبون توجيها واضحا وقيادة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations agencies may even consider drawing up such a strategy in cooperation with certain implementing partners which have a good record and with which they have a long-term working relationship. UN وفي وسع وكالات اﻷمم المتحدة أن تنظر هي اﻷخرى في وضع مثل هذه الاستراتيجية بالتعاون مع بعض الشركاء المنفذين الذين لديهم سجل حسن والذين تحتفظ هذه الوكالات معهم بعلاقات عمل طويلة اﻷمد.
    18. In the Report of the Board of Auditors for 1996 and paragraph 22 of this years' Report, the Board of Auditors noted the progress made by UNHCR in reconciling the amounts outstanding in " the memorandum suspense account " where UNHCR records advances to implementing partners from whom financial reports are due. UN ٨١- لاحظ مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن عام ٦٩٩١ وفي الفقرة ٢٢ من تقريره لهذا العام التقدم الذي أحرزته المفوضية في تسوية المبالغ المستحقة في " الحساب المعلق التذكيري " حيث تسجل المفوضية السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين الذين يحل ميعاد تقديمهم تقاريرهم المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد