ويكيبيديا

    "الشركاء في التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementing partners
        
    • implementing partner
        
    • implementation partners
        
    Coordination with the donor community, administrative health and other implementing partners appeared to be strong. UN وتبدو متانة التنسيق مع الجهات المانحة، وشركاء الصحة الإدارية وغيرهم من الشركاء في التنفيذ.
    :: Programme monitoring of and budgetary control by implementing partners were inadequate; UN :: لم تكن عمليتا رصد البرنامج وضبط الميزانية من جانب الشركاء في التنفيذ وافيتين؛
    This improvement resulted from the introduction in 2007 of a reduced timetable for audit certification from implementing partners following the liquidation of subprojects. UN ونجم هذا التحسن عن استحداث جدول زمني مقتضب لشهادات مراجعة الحسابات من الشركاء في التنفيذ نتيجة تصفية المشاريع الفرعية.
    Daily scheduled flights for transporting implementing partners and supplies respected UN التقيد بمواعيد الرحلات الجوية اليومية المقررة لنقل الشركاء في التنفيذ والإمدادات
    UNHCR was encouraged to take prompt action to address the audit risks identified by the Board on inventory management, and make further progress in the areas of internal control and implementing partner management. UN وشُجِّعت المفوضية على اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي للمخاطر المرتبطة بمراجعة الحسابات التي حددها المجلس بشأن إدارة المخزونات، ولتحقيق المزيد من التقدم في مجالي الرقابة الداخلية وإدارة شؤون الشركاء في التنفيذ.
    There have been disagreements between the implementation partners on the content and implementation of the project, and eventually, the project was transferred to the Trade and Environment Branch at the partners' request. UN وقعت خلافات بين الشركاء في التنفيذ بشأن محتوى المشروع وتنفيذه، وتم تحويل المشروع، في نهاية الأمر، إلى فرع التجارة والبيئة بناء على طلب الشركاء.
    All requests by implementing partners for emergency and ad hoc flight movement met within 3 hours UN القيام، في غضون ثلاث ساعات، بتلبية جميع الطلبات المقدمة من الشركاء في التنفيذ للنقل الجوي العاجل والمخصص
    The new approach will categorize implementing partners by type, and will focus on those where risk and exposure are highest. UN وهذا النهج الجديد يصنﱢف الشركاء في التنفيذ إلى فئات بحسب نوع الشريك، ويركز على الشركاء اﻷشد تعرضا للمجازفة وغيرها.
    Operational support will be provided to various implementing partners who are actively engaged in the implementation of the repatriation operation. UN وسوف يوفر الدعم التنفيذي لمختلف الشركاء في التنفيذ الذين يشاركون بنشاط في تنفيذ عملية العودة الى الوطن.
    That database would also help project managers in the selection of implementing partners. UN وسوف تساعد قاعدة البيانات المذكورة أيضا مديري المشاريع لدى اختيار الشركاء في التنفيذ.
    However, it was the responsibility of all UNHCR offices that prepare subagreements to ensure that implementing partners were fully aware of the results they were expected to achieve. UN غير أن جميع مكاتب المفوضية التي تعد الاتفاقات الفرعية مسؤولة عن ضمان أن يكون الشركاء في التنفيذ على علم كامل بالنتائج التي ينتظر منهم تحقيقها.
    UNHCR was now taking steps to screen potential implementing partners in the light of their ability to produce timely financial reports. UN وتتخذ المفوضية حاليا خطوات لفحص الشركاء في التنفيذ المحتملين في ضوء قدراتهم على إعداد التقارير المالية في حينها.
    There was limited support for the initiative, however, given that a number of agencies have already taken steps to improve their partnership arrangements with implementing partners. UN ولكن الدعم كان محدودا لهذه المبادرة، لأن عدداً من الوكالات اتخذ بالفعل خطوات للارتقاء بمستوى ترتيبات الشراكة المبرمة مع الشركاء في التنفيذ.
    21. A comprehensive review has been conducted of UNHCR's approach to, and management of, implementing partners (IP). UN 21- أُجري استعراض شامل لنهج المفوضية في التعامل مع الشركاء في التنفيذ وإدارة هؤلاء.
    Many implementing partners are reporting evidence of worsening malnutrition and increasing caseloads in therapeutic feeding programmes. UN ويفيد العديد من الشركاء في التنفيذ بوجود علامات على تفاقم سوء التغذية وتزايد حجم العمل الذي ينفذ في إطار برامج التغذية العلاجية.
    There were many examples where implementing partners did not clearly report the level of achievement of their planned activities, making it difficult to assess the overall impact of projects. UN وكانت هناك أمثلة كثيرة اتضح أن الشركاء في التنفيذ لم يقدموا تقارير عن مستوى الإنجاز في أنشطتهم الواردة في الخطط، مما جعل من العسير تقدير الآثار الكلية للمشاريع.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts assumed the responsibility of completing the winding-up process, including the liquidation of advances by or reimbursement of expenditures to the implementing partners. UN واضطلع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بمسؤولية إكمال عملية تصفية الأعمال، بما في ذلك تصفية السُلف المقدمة من الشركاء في التنفيذ أو تسديد النفقات لهم.
    Both in Kathmandu and through its field offices, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has strengthened coordination and information exchange with implementing partners. UN وعـزز مكتـب تنسيـق الشؤون الإنسانية التنسيق وتبادل المعلومات مع الشركاء في التنفيذ سواء في كاتماندو أو من خلال مكاتبه الميدانية.
    8. However, the Advisory Committee also notes that a figure of 6 per cent was agreed upon by the implementing partners and the Fund for project support costs, pursuant to paragraph 16 of the above-mentioned agreement. UN 8 - بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا أنه جرى الاتفاق بين الشركاء في التنفيذ والصندوق على رقم 6 في المائة كتكاليف لدعم المشاريع، وذلك عملا بالفقرة 16 من الاتفاق المذكور أعلاه.
    Number and profile of NGO implementing partners. UN * عدد وخصائص الشركاء في التنفيذ من المنظمات غير الحكومية.
    The deficiencies noticed in the implementation of a project by an implementing partner in Tanzania, should be investigated for taking appropriate remedial measures, including recoveries of overpayments. UN أما أوجه النقص التي لوحظت في تنفيذ مشروع يضطلع به أحد الشركاء في التنفيذ في تنزانيا فينبغي التحقيق فيها لاتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة هذا اﻷمر، بما في ذلك استرجاع المدفوعات الزائدة.
    (i) The commitments made by Zimbabwe to develop national standards, relocate the mine action centre out of military cantonment, develop a national strategic plan and work with implementation partners to ensure a common approach to reporting and information management. UN التعهدات التي قطعتها زمبابوي على نفسها بتطوير معايير وطنية، ووضع مركز مكافحة الألغام خارج المجمعات العسكرية، ووضع خطة وطنية استراتيجية والتعاون مع الشركاء في التنفيذ لكفالة اعتماد نهج مشترك في مجالي الإبلاغ وإدارة المعلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد