ويكيبيديا

    "الشركاء في التنمية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development partners to
        
    • partners in development to
        
    • development partners at
        
    • development partners on
        
    • by development partners
        
    • the development partners
        
    Chad urged development partners to extend to Cameroon the aid needed to achieve it human rights objectives. UN وحثت تشاد الشركاء في التنمية على تقديم المعونة إلى الكاميرون لتحقيق أهدافها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Urging also development partners to fully implement, in a timely manner, commitments in the Programme of Action, and to exercise individual best efforts to continue to increase their financial and technical support for its implementation, UN وإذ تحث أيضا الشركاء في التنمية على أن ينفذوا بالكامل، في الوقت المناسب، الالتزامات الواردة في برنامج العمل، وأن يبذل كل منهم قصارى جهده في سبيل مواصلة زيادة دعمه المالي والفني لتنفيذها،
    UNFPA has worked with development partners to help governments build capacity in gender-responsive budgeting. UN وعمل صندوق السكان مع الشركاء في التنمية على مساعدة الحكومات في بناء القدرات في الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    We urge other development partners to significantly increase their contribution to the IF Trust Fund. UN ونحث سائر الشركاء في التنمية على زيادة مساهمتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    16. Welcomes the efforts made by the United Nations system to assign priority to the eradication of poverty and to enhance coordination and, in this regard, encourages those agencies of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and other partners in development to continue to support all Member States in carrying forward their own strategy for the achievement of the objectives of the Decade; UN ١٦ - ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة بهدف إيلاء اﻷولوية للقضاء على الفقر وتعزيز التنسيق، وفي هذا الصدد، تشجع تلك الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الشركاء في التنمية على مواصلة دعم جميع الدول اﻷعضاء في تنفيذ استراتيجيتها بغية تحقيق أهداف العقد؛
    We encourage development partners to continue with that trend. UN ونحن نشجع الشركاء في التنمية على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    He urged development partners to provide least developed countries with adequate funding to conserve the land and to protect it from the consequences of climate change. UN وحث الشركاء في التنمية على تزويد أقل البلدان نموا بالتمويل الكافي للحفاظ على الأراضي وحمايتها من عواقب تغير المناخ.
    Urging development partners to fully implement, in a timely manner, commitments in the Programme of Action, and to exercise individual best efforts to continue to increase their financial and technical support for its implementation, UN وإذ تحث الشركاء في التنمية على أن ينفذوا بالكامل، في الوقت المناسب، الالتزامات الواردة في برنامج العمل، وأن يبذل كل منهم قصارى جهده في سبيل مواصلة زيادة دعمه المالي والتقني لتنفيذه،
    To that end, he urged all development partners to fulfil the commitments made at Cartagena and elsewhere. UN وتحقيقا لذلك الغرض حث كافة الشركاء في التنمية على الوفاء بما تعهدوا به من التزامات في كرتاخينا وغيرها.
    They stressed the need for increased bilateral and multilateral funding for South-South cooperation and urged development partners to abide by the commitments they had made at international forums. UN وشددت على الحاجة إلى زيادة تمويل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الثنائي والمتعدد الأطراف، كما حثت الشركاء في التنمية على الوفاء بما قطعوه على أنفسهم من التزامات في المحافل الدولية.
    Meanwhile, efforts by my Special Representative to mobilize development partners to implement peacebuilding projects to underpin the peace process and help to prevent a relapse of widespread inter-communal violence have yielded limited results. UN غير أن الجهود التي بذلتها لحث الشركاء في التنمية على تنفيذ مشاريع لبناء السلام من أجل دعم عملية السلام والمساعدة على الحيلولة دون الانزلاق من جديد إلى العنف القبلي، تمخضت عن نتائج محدودة.
    ASEAN also urged development partners to scale up knowledge-sharing, technology transfer and peer learning. UN واختتم بيانه قائلا إن دول الرابطة تحث أيضا الشركاء في التنمية على الزيادة في تبادل المعارف ونقل التكنولوجيا والتعلُّم من الأقران.
    This regular political dialogue will enable the development partners to keep abreast of the programme's strategic directions and of progress made in undertaking surveys and land release operations. UN وسيمكن هذا الحوار السياسي المنتظم من بقاء الشركاء في التنمية على اطلاع بالتوجهات الاستراتيجية للبرنامج وكذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ الدراسات الاستقصائية وعمليات إعادة إتاحة الأراضي.
    " 2. Urges UNIDO and all development partners to contribute to achieving the objectives of the Plan of Action; UN " 2- يحثّ اليونيدو وجميع الشركاء في التنمية على المساهمة في تحقيق أهداف خطة العمل؛
    2. Urges UNIDO and all development partners to contribute to achieving the objectives of the Plan of Action; UN 2- يحثّ اليونيدو وجميع الشركاء في التنمية على المساهمة في تحقيق أهداف خطة العمل؛
    It urged development partners to support the implementation of the transition strategy and to avoid any abrupt reductions in the assistance provided to the country. UN وحثت الجمعية الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب تخفيض المساعدة المقدمة إلى البلد الذي يرفع اسمه من القائمة بصورة فجائية.
    Thailand therefore encouraged the development partners to increase their support to the Organization in the area of poverty alleviation through productive activities, focusing on food processing in particular. UN ولذلك، تشجع تايلند الشركاء في التنمية على زيادة دعمهم للمنظمة في مجال التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، مع التركيز على تجهيز الأغذية على وجه الخصوص.
    Indonesia urged all development partners to increase their support to UNIDO's activities in the field of poverty alleviation through productive activities. UN وقال إن إندونيسيا تحث جميع الشركاء في التنمية على زيادة دعمهم لأنشطة اليونيدو في مجال تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    " 11. Encourages all development partners to help strengthen and support national health and education policies and plans of developing countries through providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; UN ' ' 11 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والتمويل وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛
    19. Welcomes the efforts made by the United Nations system to assign priority to the eradication of poverty and to enhance coordination and, in this regard, encourages the organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and other partners in development to continue to support all Member States in carrying forward their own strategy for the achievement of the objectives of the Decade; UN 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بهدف إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر وتعزيز التنسيق، وفي هذا الصدد، تشجع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الشركاء في التنمية على مواصلة دعم جميع الدول الأعضاء في تنفيذ استراتيجيتها بغية تحقيق أهداف العقد؛
    Synergies between development partners at different levels and in different forums need to be further explored. UN ويتعين مواصلة بحث أوجه التآزر في ما بين الشركاء في التنمية على مختلف المستويات وفي مختلف المحافل.
    Among the concerns highlighted by the least developed countries (LDCs) during the course of preparations for the midterm review is the emphasis by development partners on the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن الشواغل التي سلطت أقل البلدان نموا الضوء عليها خلال الإعداد لاستعراض منتصف المدة تأكيد الشركاء في التنمية على الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد