Some developed country partners, e.g., Japan and the Republic of Korea, also provided significant financial support to one or more of these initiatives. | UN | كما قدم بعض الشركاء من البلدان المتقدمة النمو، مثل اليابان وجمهورية كوريا، دعما ماليا ملموسا لواحدة أو أكثر من هذه المبادرات. |
ASEAN noted that in recent years there had not been real growth in overall contributions and it called upon developed country partners to honour their commitments to increase funding for operational activities for development and to narrow the growing imbalances between core and non-core contributions. | UN | وأضاف أن الرابطة تلاحظ أنه في السنوات الأخيرة حدث نمو حقيقي في المساهمات بشكل عام وتطالب الشركاء من البلدان المتقدمة النمو باحترام تعهداتهم بزيادة التمويل المخصص للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتضييق الاختلالات المتزايدة بين المساهمات الأساسية والمساهمات غير الأساسية. |
In all the areas discussed, the role of developing country partners for resource mobilization for least developed countries needed to be explored further, building on positive developments over the past decade. | UN | وفي كل المجالات التي نوقشت، أُشير إلى ضرورة زيادة بحث دور الشركاء من البلدان النامية في تعبئة الموارد لصالح أقل البلدان نموا بناء على التطورات الإيجابية خلال العقد الماضي. |
Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. | UN | الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين. |
Saint Lucia recognizes the important commitments made over the years by some developed country partners with regard to development finance. | UN | وتسلم سانت لوسيا بأهمية الالتزامات التي اضطلع بها على مر السنين عدد من الشركاء من البلدان المتقدمة النمو فيما يتصل بتمويل التنمية. |
This new instrument provides opportunities for public institutions to cooperate with developing country partners with a view to developing local institutional capacity. | UN | وتتيح هذه الأداة الجديدة للمؤسسات العامة فرصا للتعاون مع الشركاء من البلدان النامية بهدف تطوير القدرات المؤسسية المحلية. |
His delegation hoped that developed country partners, would make voluntary contributions to the Global Mechanism, and that the Global Mechanism would increase its support for enabling activities such as partnership arrangements and the elaboration of national reports. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم الشركاء من البلدان المتقدمة النمو تبرعات لﻵلية العالمية، وأن تزيد هذه اﻵلية من دعمها لﻷنشطة التمكينية من قبيل ترتيبات الشراكة وصياغة التقارير الوطنية. |
The Commission highlighted the importance of agreeing on a mutual commitment between interested developed and developing country partners to implement the goals of the 20/20 Initiative. | UN | وأبرزت اللجنة أهمية الاتفاق حول إلتزام متبادل بين الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المهتمة باﻷمر من أجل تنفيذ أهداف المبادرة ٢٠/٢٠. |
An important endeavour, acknowledged in the report, is the grant of debt relief, including debt cancellation to Africa by the developed country partners. | UN | وثمة بين المساعي مسعى مهم معترف به في التقرير، ألا وهو التخفيف من الديون، بما في ذلك إعفاء أفريقيا من ديون الشركاء من البلدان المتقدمة النمو. |
Recognizing the crucial role of external financing for the UNCCD process, all Parties urge developed country partners to increase their financial and technical assistance in order to secure the implementation of NAPs. | UN | واعترافاً منها بالدور الحاسم للتمويل الخارجي لعملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر حثت جميع الشركاء من البلدان المتقدمة النمو على زيادة المساعدة المالية والتقنية لضمان تنفيذ برامج العمل الوطنية. |
In particular, UNEP's network of ozone officers was actively supported by a number of developed country partners. | UN | وبوجه خاص تتلقى شبكة موظفي الأوزون التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم القوي من عدد من الشركاء من البلدان المتقدمة. |
Support was expressed for the efforts of UN-Habitat to support information exchange and partnerships among developing country partners dealing with the challenges posed by slums. | UN | وأُعرب عن الدعم لجهود موئل الأمم المتحدة لمساندة تبادل المعلومات وإقامة الشراكات فيما بين الشركاء من البلدان النامية ممن يتصدون للتحديات التي تشكِّلها الأحياء الفقيرة. |
Despite the setback at Cancún, Australia will continue to work with developing country partners to create a fair international trading system in agricultural products, including in the Doha development round of negotiations. | UN | وعلى الرغم من النكسة التي حدثت في كانكون، ستواصل أستراليا العمل مع الشركاء من البلدان النامية لخلق نظام تجارة منصف للمنتجات الزراعية، بما في ذلك في جولة مفاوضات الدوحة للتنمية. |
It was suggested that the secretariat should arrange for experts from the GEF and its IAs to be available at the next meeting of the SBI to respond to any specific issues raised by developing country partners. | UN | واقترح أن تتخذ اﻷمانة ترتيبات تسمح بتفرغ خبراء من مرفق البيئة العالمية ومن وكالاته التنفيذية لحضور الاجتماع القادم للهيئة الفرعية للتنفيذ للرد على أية قضية محددة يثيرها الشركاء من البلدان النامية. |
14. Developing country partners often use official flows to promote trade and investment activities in Africa. | UN | 14- وكثيراً ما يستخدم الشركاء من البلدان النامية التدفقات الرسمية لتعزيز أنشطة التجارة والاستثمار في أفريقيا. |
A proactive approach by African governments, and sharing of experiences with developing country partners, will accelerate mutual policy learning which should enhance the effectiveness of interactions for both parties. | UN | ومن شأن اتباع الحكومات الأفريقية لنهج استباقي وتقاسم الخبرات مع الشركاء من البلدان النامية أن يعجلا عملية التعلم المتبادل في مجال السياسات العامة، مما يعزز فعالية التفاعل بالنسبة لكلا الطرفين. |
Developing country partners should also consider increased coordination and consolidation of their development initiatives to ease the administrative burden on African countries. | UN | ويتعين أيضا على الشركاء من البلدان النامية النظر في زيادة تنسيق مبادراتهم الإنمائية وتوحيدها بغية تخفيف العبء الإداري الواقع على البلدان الأفريقية. |
Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. | UN | الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين. |
In this connection, one delegate noted how the EU was assisting in the evolution of regional integration initiatives among developing country partners through the conclusion of economic partnership agreements with regional groups of developing countries. | UN | وأشار مندوب في هذا الصدد إلى المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لتطور مبادرات التكامل الإقليمي فيما بين الشركاء من البلدان النامية عن طريق إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية مع المجموعات الإقليمية للبلدان النامية. |
Since donors tended to become more inward-looking during times of crisis, it was the task of the Committee, and the Follow-up International Conference on Financing for Development, to warn against that tendency and call on developed country partners to honour their commitments. | UN | ونظراً لأن الجهات المانحة تميل نحو توجيه أنظارها إلى الداخل في أوقات الأزمات، فإن مهمة اللجنة ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية هي التحذير من هذا الاتجاه ومطالبة الشركاء من البلدان المتقدمة النمو باحترام التزاماتها. |
In its ongoing dialogue with partners from the developing countries, the Union attached particular importance to the eradication of poverty. | UN | وصرح بأن الاتحاد، في الحوار الجاري مع الشركاء من البلدان النامية، يعلق أهمية خاصة على القضاء على الفقر. |