UNOCI established protection of civilians working groups at the local level, which were the main point of contact between the humanitarian communities and facilitated information-sharing among partners and stakeholders. F. Results-based-budgeting frameworks | UN | وأنشأت العملية مجموعات عمل لحماية المدنيين على المستوى المحلي، كانت هي نقطة الاتصال الرئيسية بين أوساط العمل الإنساني، ويسرت تبادل المعلومات بين الشركاء والجهات المعنية. |
The Day was celebrated around the globe by connecting partners and stakeholders from Nepal, Switzerland, the United States and Peru through live streaming. | UN | وجرى الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء العالم، عبر البث الحي الذي ربط الشركاء والجهات المعنية من نيبال، وسويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية، وبيرو. |
A national dialogue between partners and stakeholders could facilitate the development of new curricula, including specialized courses; it could also serve as an indicator of future requirements. | UN | وبوسع إقامة حوار وطني بين الشركاء والجهات المعنية تيسير إعداد مناهج دراسية جديدة، بما في ذلك مقررات دراسية متخصصة؛ كما بوسعه أن يكون مؤشراً للاحتياجات في المستقبل. |
The new UNAIDS vision was embraced by various partners and stakeholders and provided a framework for stronger advocacy efforts. | UN | كما قام مختلف الشركاء والجهات المعنية باعتماد الرؤية الجديدة للبرنامج المشترك، وشكَّلَت تلك الرؤية إطاراً لجهودٍ أقوى في مجال الدعوة. |
These consultations brought together over 250 partners and stakeholders from nearly 100 countries, representing government, civil society, academia, the private sector, youth groups and donors. | UN | وجمعت هذه المشاورات أكثر من 250 من الشركاء والجهات المعنية من قرابة 100 بلد، يمثلون الحكومة والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، والجماعات الشبابية والجهات المانحة. |
2. To ensure the effectiveness of field activities in cooperation with partners and stakeholders. | UN | 2 - كفالة فعالية الأنشطة الميدانية بالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية. |
Enhanced efforts within entities, in collaboration with other partners and stakeholders, helped reduce gaps between the work under the programme and the agendas of the implementing entities arising from the normative process. | UN | وساعدت الجهود المتزايدة المبذولة داخل الكيانات بالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية الأخرى، في تضييق الفجوات بين العمل المضطلع به في إطار ذلك البرنامج وبرامج الكيانات المنفذة الناشئة عن العملية المعيارية. |
96. The Office has made efforts in those areas on its own and in collaboration with partners and stakeholders within the Organization, as reported in the earlier reports on its activities (A/66/224 and A/67/172). | UN | 96 - وقد بذل المكتب جهودا في تلك المجالات بمفرده وبالتعاون مع الشركاء والجهات المعنية داخل المنظمة، على النحو الوارد في التقارير السابقة عن أنشطته (A/66/224 و A/67/172). |
16. The Strategy secretariat will work with partners and stakeholders to ensure the necessary follow-up to the Chair's summary as well as the high-level dialogue communiqué, including the development of possible targets and indicators for a post-2015 framework for disaster risk reduction and the global safe schools and safe health structures campaign in disaster-prone areas. | UN | 16 - وستعمل أمانة الإستراتيجية مع الشركاء والجهات المعنية على ضمان المتابعة اللازمة لموجز الرئاسة ولبيان الحوار الرفيع المستوى، بما في ذلك تحديد أهداف ومؤشرات محتملة لوضع إطار للحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015. |
UNDP's organizational configuration will need to become more dynamic and flexible, our talent will need to be more mobile, the skills and expertise required inside the organization will need to change in response to new development challenges, and greater collaboration both inside the organization and with partners and stakeholders will be necessary. | UN | ويحتاج التشكيل التنظيمي للبرنامج الإنمائي إلى أن يصبح أكثر دينامية ومرونة، كما تحتاج المواهب الموجودة لدينا إلى أن تكون أكثر قدرة على الحركة، وكذلك فإن المهارات والخبرات اللازمة داخل المنظمة بحاجة هي الأخرى إلى التغيير استجابة للتحديات الإنمائية الجديدة، وتدعو الضرورة كذلك إلى زيادة التعاون داخل المنظمة ومع الشركاء والجهات المعنية على حد سواء. |
UNDP's organizational configuration will need to become more dynamic and flexible, our talent will need to be more mobile, the skills and expertise required inside the organization will need to change in response to new development challenges, and greater collaboration both inside the organization and with partners and stakeholders will be necessary. | UN | ويحتاج التشكيل التنظيمي للبرنامج الإنمائي إلى أن يصبح أكثر دينامية ومرونة، وتحتاج المواهب الموجودة لدينا إلى أن تكون أكثر قدرة على الحركة، وكذلك فإن المهارات والخبرات اللازمة داخل المنظمة بحاجة هي أيضا إلى التغيير استجابة للتحديات الإنمائية الجديدة، وتدعو الضرورة كذلك إلى زيادة التعاون داخل المنظمة ومع الشركاء والجهات المعنية على حد سواء. |
UNOCA will continue to work closely with ECCAS and other subregional, regional and international partners and stakeholders to coordinate efforts to organize the proposed subregional conference on youth employment, political stability and peace consolidation. | UN | وسيواصل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا العمل عن كثب مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وغيرها من الشركاء والجهات المعنية على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي من أجل تنسيق الجهود الرامية إلى تنظيم المؤتمر دون الإقليمي المقترح المتعلق بعمالة الشباب والاستقرار السياسي وتوطيد السلام. |
Recognizing dramatic changes in the evidence base for HIV treatment since the 2011 Political Declaration, as reflected in the 2013 WHO Consolidated guidelines on the use of antiretroviral drugs for treating and preventing HIV infection, UNAIDS has joined with diverse partners and stakeholders to launch a process to develop new HIV targets for 2020 and 2030. | UN | وإدراكا للتغييرات الجذرية في قاعدة الأدلة اللازمة لعلاج الفيروس منذ الإعلان السياسي لعام 2011، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الموحدة لعام 2013 لمنظمة الصحة العالمية بشأن استخدام الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه، انضم برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى مختلف الشركاء والجهات المعنية لبدء عملية وضع أهداف جديدة لمكافحة الفيروس لعامي 2020 و 2030. |
17. The ICP Global Office also initiated the publication of an e-newsletter (ICP News) to keep partners and stakeholders well informed about the Programme's work in progress, upcoming events, learning tools and materials, etc. | UN | 17 - وشرع المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية أيضا بنشر رسالة إخبارية إلكترونية (ICP NEWS) لإبقاء الشركاء والجهات المعنية على علم تام بالعمل الجاري الاضطلاع به من جانب البرنامج وأنشطته القادمة وأدوات ومواد التعليم التي يوفرها، إلى ما هنالك. |