This type of foreign affiliates is more likely to have sustainable and developmental presence in its host country. | UN | ويرجح أن يكون لهذا النوع من فروع الشركات الأجنبية المنتسبة دور مستدام وإنمائي في البلد المضيف. |
The latter transactions are referred to as foreign affiliates trade in services (FATS) statistics. | UN | ويُشار إلى النوع الأخير من المعاملات بإحصاءات تجارة الشركات الأجنبية المنتسبة في الخدمات. |
How to foster foreign affiliates' innovation. | UN | كيفية تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة على الابتكار. |
How to move foreign affiliates into exporting. | UN | كيفية حفز الشركات الأجنبية المنتسبة على التصدير. |
Particular emphasis was placed on the need to strengthen domestic capabilities by supporting local firms in their efforts to upgrade, learn and interact with foreign affiliates. | UN | وتم التشديد بصورة خاصة على أهمية تعزيز القدرات المحلية بدعم الشركات المحلية في جهودها الرامية إلى التطوير والتعلم والتفاعل مع الشركات الأجنبية المنتسبة. |
In each case, sustainable linkages will be created only if both foreign affiliates and domestic firms can benefit from them. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، لا تُنشأ روابط مستدامة ما لم يستفد منها كل من الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية. |
Governments could also encourage participating foreign affiliates to agree to a coaching and mentoring arrangement with promising local firms. | UN | وتستطيع الحكومات أيضاً تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة المشاركة على قبول ترتيب لتوجيه الشركات المحلية الواعدة وتدريبها. |
Various countries have tried to generate more exports by foreign affiliates through export-performance requirements. | UN | ولقد حاولت بلدان مختلفة تشجيع الصادرات من الشركات الأجنبية المنتسبة بفرض شروط على أداء التصدير. |
Such efforts may involve the establishment of specialized training centres, possibly with the involvement of foreign affiliates. | UN | وقد تتطلب هذه الجهود إنشاء مراكز تدريب متخصصة، ربما بمشاركة الشركات الأجنبية المنتسبة. |
Involving foreign affiliates in the development and upgrading of human resources; | UN | :: وإشراك الشركات الأجنبية المنتسبة في تنمية الموارد البشرية والارتقاء بها؛ |
Linkages with foreign affiliates are a key channel for the diffusion of skills, knowledge and technology to domestic firms. | UN | فالروابط مع الشركات الأجنبية المنتسبة قناة رئيسية لنقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا إلى الشركات المحلية. |
10. This session discussed the issue of diffusion of technology through foreign affiliates of TNCs. | UN | 10- ناقشت هذه الدورة مسألة نشر التكنولوجيا من خلال الشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية. |
Both the output and sales by the foreign affiliates of TNCs grew faster than world GDP and exports. | UN | فقد سجَّل كل من ناتج ومبيعات الشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية نمواً أسرع من نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي والصادرات العالمية. |
The following sections review some of the policies used to attract FDI and encourage foreign affiliates to export, upgrade their activities and forge linkages with domestic companies. | UN | 9- وتستعرض الفصول التالية بعض السياسات المستخدمة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة على التصدير، وتحديث أنشطتها وإقامة الروابط مع الشركات المحلية. |
Strong local skills and firms attract FDI; the entry of foreign affiliates, in turn, can feed into the competitiveness and dynamism of the domestic enterprise sector. | UN | فالشركات المحلية القوية تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر، ويغذي دخول الشركات الأجنبية المنتسبة بدوره القدرة على المنافسة ودينامية قطاع المؤسسات التجارية المحلية. |
Their competitors, too, may be prime targets, especially if the existing foreign affiliates are linked to leading TNCs. | UN | وقد تشكل الشركات المنافسة لها أيضاً أهدافاً رئيسية محتملة، وخصوصاً إذا ما كانت الشركات الأجنبية المنتسبة القائمة مرتبطة بالشركات عبر الوطنية الرئيسية. |
This is a proactive approach, which is typically focused on a selected number of industries and firms, with a view to increasing and deepening linkages between foreign affiliates and domestic firms. | UN | وهذا نهج استباقي يركز عادة على مجموعة مختارة من الصناعات والشركات، بهدف زيادة الروابط وتعميقها بين الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية. |
Moreover, it is essential for any programme to seek close collaboration with the private sector, both foreign affiliates and domestic suppliers, in design and implementation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد لأي برنامج من أن يلتمس التعاون الوثيق مع القطاع الخاص، أي مع كل من الشركات الأجنبية المنتسبة والموردين المحليين، في مرحلتي التصميم والتنفيذ. |
Governments need to be aware of actions already taken by foreign affiliates and domestic firms. | UN | 30- وينبغي أن تكون الحكومات على علم بالإجراءات التي سبق أن اتخذتها الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية. |
Their principal purpose is to encourage and support foreign affiliates and domestic firms in forging and deepen linkages. | UN | والغرض الرئيسي من هذه التدابير هو تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية على إقامة وتعميق الروابط ودعمها في ذلك. |