In addition, he colluded with another company to rig the competitive procurement process and submitted forged quotations from other companies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواطأ مع شركة أخرى للتلاعب في عملية المشتريات التنافسية وقدم أرقاما مزورة من الشركات الأخرى. |
That partnership has expanded through the World Bank's International Finance Corporation, McKinsey and Company and a number of other companies. | UN | وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى. |
The emphasis on biotechnology and expensive research had led to greater consolidation and mergers as companies increased investments and tried to protect their patents and obtain access to other companies' patents. | UN | وذكر أن التركيز على التكنولوجيا البيولوجية وعلى البحوث المكلفة قد أدى إلى زيادة توحد الشركات واندماجها عندما زادت هذه الشركات استثماراتها وحاولت حماية براءاتها والاستفادة من براءات الشركات الأخرى. |
Experience of other firms, joint venture partner experience | UN | خبرة الشركات اﻷخرى والخبرة بشركاء المشاريع المشتركة |
In the product market, a firm competes with other firms for market shares. | UN | وفي سوق المنتجات، تتنافس الشركة مع الشركات اﻷخرى على أنصبة السوق. |
Well, like other corporations, with written procedures, formal constitution, bylaws, oaths, member dues, | Open Subtitles | حسناً، مثل الشركات الأخرى الإجراءات المكتوبة, الدستور الرسمي قوانين محلية، مستحقات العضو |
However their special status usually means they are not covered by the accounting rules which apply to other companies. | UN | بيد أن وضعها الخاص هذا يعني عادة عدم خضوعها للقواعد المحاسبية التي تنطبق على الشركات الأخرى. |
other companies sell specially formulated mixtures for specific applications. | UN | أما الشركات الأخرى فتبيع مزائج ذات تركيبة خاصة تستخدم في تطبيقات محددة. |
Voluntary apply or explain for all other companies on each exchange. | UN | وتنطبق المبادرة الطوعية على أساس الامتثال أو التعليل على جميع الشركات الأخرى في كل بورصة من البورصات. |
For one, the other companies didn't even have a security guard, but he was armed, always alert. | Open Subtitles | حيث أن الشركات الأخرى ليس لديها حارس أمن ولكنه كان مسلحاً ومنتبهاً لما حوله |
We've worked with Mattel, and Lego, and a lot of the other companies. | Open Subtitles | لقد عملنا مع شركة ماتيل، ويغو، والكثير من الشركات الأخرى. |
But the problem is, so are a bunch of other companies. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي، حتى بعض الشركات الأخرى تظن ذلك. |
Yes, records for all the other companies that dumped their garbage in the same landfill where Eddie was digging. | Open Subtitles | أجل سجلات كل الشركات الأخرى التي ألقت قمامتها في نفس " المكان الذي يحفر به " إيدي |
They just pulled up the org chart To dip into other companies. | Open Subtitles | لقد سحبوا للتو الهيكل التنظيمي للإختلاس من الشركات الأخرى. |
Emission taxes and auctionable permits were found to provide the highest incentive to innovate, as they rewarded the innovator with positive gains beyond the firm's own application of the technology through the benefits accrued from its wider diffusion to other firms. | UN | أما ضرائب الانبعاثات واﻷذون التي تطرح في المزاد فقد وجد أنها توفر أعلى حافز للابتكار، حيث أنها تكافئ المبتكر بمكاسب ايجابية تتجاوز مجرد تطبيق الشركة للتكنولوجيا من خلال الفوائد المحققة من انتشارها على نطاق أوسع ليشمل الشركات اﻷخرى. |
Unlike other firms, banks are a pivotal part of the domestic and international payments system. | UN | فالبنوك ، على خلاف الشركات اﻷخرى ، تعتبر جزءا محوريا من نظام المدفوعات المحلي والدولي . |
Firms in these industries locate strategically, according to where they can secure a competitive advantage vis-a-vis other firms in specific regional or global markets. | UN | وشركات هذه الصناعات تختار الموقع الاستراتيجي حيث تستطيع تأمين ميزة تنافسية في مواجهة الشركات اﻷخرى سواء في أسواق إقليمية أو أسواق عالية محددة. |
● services by intermediate firms that provide commercial access to information networks and distribution channels for other firms to enable them to communicate with or deliver their services to clients. | UN | ● والخدمات التي تتيحها الشركات الوسيطة التي تتيح إمكانية الوصول تجاريا إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع أمام الشركات اﻷخرى بغية تمكينها من الاتصال بالعملاء أو توريد خدماتها إليهم. |
There is thus a constant pressure to innovate, to find and develop niche markets and to establish long-term cooperative relationships with other firms in a competitive environment. | UN | ومن ثم هناك حاجة ملحة مستمرة إلى الابتكار، وإيجاد وتطوير أسواق متخصصة وإقامة علاقات تعاونية طويلة اﻷجل مع الشركات اﻷخرى في بيئة تنافسية. |
The two case studies cited were presented in the hope that the companies would bring their activities in line with international law and that their examples would prompt other corporations with similar activities in the settlements to review their operations there from the perspective of international law. | UN | وقد قدم التقرير دراستي الحالة الواردتين فيه على أمل أن تلتزم الشركتان في أنشطتهما بالقانون الدولي وأن تعطيا قدوة تحتذي بها الشركات الأخرى التي لديها أنشطة مماثلة في المستوطنات بغية إعادة النظر في عملياتها هناك انطلاقاً من القانون الدولي. |
additional companies that have phased out PBDEs in all their products include: IBM, Ericsson, Apple, Matsushita (including Panasonic), Intel, and B & O (Lassen et al., 2006). | UN | ومن الشركات الأخرى التي تخلصت من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وغيره من الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في منتجاتها، شركة IBM وايركسون وأبل (Apple)، وماتسوشيتا (بما في ذلك شركة باناسونيك)، وانتل (Intel)، وبي أند أو (B & O) (لاسين وآخرون، 2006). |
I really hope some other firm doesn't figure that out first. | Open Subtitles | آمل حقًّا بأن الشركات الأخرى لا تدرك ذلك أولًا. |