In addition, European companies are more likely than United States companies to recognize the right to health. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الشركات الأوروبية أميل بكثير للاعتراف بالحق في الصحة من الشركات الأمريكية. |
As companies began to present their financial statements in euros there was an expectation that comparability of accounts of European companies would increase. | UN | ولما كانت الشركات الأوروبية قد بدأت في تقديم بياناتها المالية باليورو فمن المتوقع أن تتحسن إمكانية المقارنة بين حسابات هذه الشركات. |
European companies referred to the latter two sources with much more frequency than North American firms. | UN | وترجع الشركات الأوروبية إلى هذين المصدرين الأخيرين بتواتر أعلى بكثير بالمقارنة مع شركات أمريكا الشمالية. |
However, the reverse is true for the prohibitions against forced and child labour, with European firms recognizing the prohibitions slightly more than their United States counterparts; | UN | بيد أن العكس صحيح فيما يتعلق بحظر العمل القسري وعمل الأطفال، إذ إن الشركات الأوروبية أميل قليلاً للاعتراف بهذا الحظر من الشركات الأمريكية؛ |
The adoption of the draft Legislative Guide would also help Belarus to attract external finance, since the interest rates currently offered to Belarusian enterprises by both national and foreign financial institutions considerably exceeded those enjoyed by European enterprises. | UN | وأضاف أن اعتماد مشروع الدليل التشريعي من شأنه أن يساعد بيلاروس أيضاً على اجتذاب التمويل الخارجي، نظراً لأن أسعار الفائدة المعروضة حالياً على شركات بيلاروسيا من جانب المؤسسات المالية الوطنية والأجنبية تتجاوز كثيراً الأسعار التي تتمتع بها الشركات الأوروبية. |
Subsidies for the audiovisual production and distribution process are mainly aimed at supporting small European companies, which would not otherwise have the means to market their own products appropriately. | UN | والإعانات المقدمة إلى الإنتاج السمعي البصري وعملية التوزيع ترمي أساساً إلى دعم الشركات الأوروبية الصغرى التي لن تتاح لها، بغير ذلك، وسائل لتسويق منتجاتها تسويقاً مناسباً. |
But since European companies stopped exporting it, prisons are using local pharmaceutical companies. | Open Subtitles | لكن منذ توقف الشركات الأوروبية عن تصديره أصبحت السجون تعتمد على الشركات الصيدلانية المحلية |
IF THEY KNOW THAT European companies ARE GONNA REAP SOME OF THE BENEFITS. | Open Subtitles | لو عرفوا بأن الشركات الأوروبية ستجني بعض الفوائد |
The Fair Wear Foundation will establish systems to address workplace violence not only by working with garment factories and their employees in Bangladesh and India, but also by engaging, for the first time, the European companies outsourcing to them; | UN | وستنشئ مؤسسة فير وير نظم لمعالجة العنف في موقع العمل، ليس من خلال العمل مع مصانع المنسوجات وموظفيها في بنغلاديش والهند فحسب، بل، والعمل لأول مرة مع الشركات الأوروبية التي تصدر العمل لتلك المصانع؛ |
He indicated that the European Commission had had to examine the potential risk that European companies would face if they were going to be required to reveal competitive business information in order to comply with IFRS 8. | UN | وأشار إلى أن المفوضية الأوروبية يتعين عليها فحص الخطر المحتمل الذي ستواجهه الشركات الأوروبية إن كان سيُطلب منها الكشف عن معلومات النشاط التنافسي امتثالاً للمعيار الدولي للإبلاغ المالي. |
European companies will start trading emission certificates on 1 January 2005. | UN | وستشرع الشركات الأوروبية في تبادل شهادات الاتجار في الانبعاثات في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
1988-1989 Research assistant at the International Study Centre of Newcastle Polytechnic for the project " The language needs of European companies " . | UN | 1988-1989 مساعد أبحاث بمركز الدراسات الدولية في المعهد التقني في نيوكاسل، في مشروع الاحتياجات اللغوية في الشركات الأوروبية. |
By region however, United States companies rank communities and countries of operation far lower than European companies. | UN | - بيد أن شركات الولايات المتحدة، مناطقياً، تصنف المجتمعات المحلية والبلدان التي يجري فيها العمل في مرتبة أقل بكثير من المرتبة التي تصنفها فيها الشركات الأوروبية. |
The only significant variations were that the extractive sector ranked communities ahead of suppliers, while United States and Japanese firms placed communities and countries of operations far lower than European companies. | UN | والاختلافات المهمة الوحيدة تمثلت في القطاع الاستخراجي الذي أدرج المجتمعات المحلية في ترتيب يسبق الموردين على حين أن الشركات الموجودة في الولايات المتحدة واليابان وضعت المجتمعات المحلية وبلدان العمليات في رتبة أدنى بكثير من الرتبة التي وضعتها فيها الشركات الأوروبية. |
European companies, on the other hand, which are acquiring experience in expanding their business into other markets within the EU will use their expertise in the sector to become stronger players in the international market and may leverage their dominant positions in the EU market to export services to foreign liberalized markets. | UN | ومن جهة أخرى، فإن الشركات الأوروبية التي تكتسب خبرة في مد نطاق أعمالها التجارية إلى أسواق أخرى داخل الاتحاد الأوروبي ستستخدم خبرتها في القطاع لتقوية مركزها في السوق الدولية وقد تعزز مراكزها المهيمنة في سوق الاتحاد الأوروبي لتصدير الخدمات إلى الأسواق الخارجية المحررة. |
While European companies rank consistently high on disclosure in annual reports and on financial information, they tend to trail US companies in disclosing ownership information and investor rights. | UN | وفيما يتعلق بكشف البيانات المالية، فإن ترتيب الشركات الأوروبية يكون متقدما باستمرار في التقارير السنوية والنشرات المالية، بينما يتأخر عن الشركات الأمريكية فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات المتصلة بالملكية وحقوق المستثمرين. |
The European Union also expressed its belief that the Guiding Principles on Business and Human Rights, endorsed by the Human Rights Council, had to be applied globally, and called on European companies to implement the Guiding Principles in all circumstances, including in Israel and the Occupied Palestinian Territory. | UN | كما أعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بضرورة أن تطبق على الصعيد العالمي المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ودعا الشركات الأوروبية إلى تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية في جميع الظروف، بما في ذلك في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة. |
21. In addition, the aforesaid sections 2225 and 2802 strengthen the application of Title IV of the notorious Helms-Burton Act, bearing out the threats made in 1999 against European companies that could become victims of the Helms-Burton Act because of their investments in Cuba's tourism sector. | UN | 21 - وبالإضافة إلى هذا، تعزز المادتان 2225 و 2802 الآنفتا الذكر تطبيق الباب الرابع من قانون هيلمز - بيرتون الشهير، فتؤكدان التهديدات الصادرة في عام 1999 ضد الشركات الأوروبية التي يمكن أن تصبح من ضحايا قانون هيلمز - بيرتون بسبب استثمارها في القطاع السياحي في كوبا. |
Individual companies, mindful of US sanctions on those who do business with the regime, can also help. For example, British Petroleum (BP), to its credit, has disinvested from Iran on ethical grounds, an example that other European firms should follow. | News-Commentary | وفي هذا السياق قد يكون حذر الشركات من العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة على من يتعاملون مع النظام الإيراني مفيداً إلى حد كبير. على سبيل المثال، كان امتناع شركة بريتيش بتروليم عن الاستمرار في الاستثمار في إيران على أساس أخلاقي، بمثابة القدوة التي ينبغي على الشركات الأوروبية الأخرى أن تحذو حذوها. |
Consider, for example, that the first insider-trading case tried in Russia after the fall of communism was against an American firm. Likewise, the European Union’s antitrust authorities have been tougher with Microsoft than with many European firms. | News-Commentary | والواقع أن أول قضية لمتاجرة من الداخل تقدم للمحاكمة في روسيا بعد سقوط الشيوعية كانت ضد شركة أميركية. وعلى نحو مماثل كانت سلطات مكافحة الاحتكار في الاتحاد الأوروبي أكثر صرامة في التعامل مع مايكروسوفت بالمقارنة مع العديد من الشركات الأوروبية. |
He is liaising with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) as it updates its Guidelines for Multinational Enterprises; the International Finance Corporation as it revises its Performance Standards; the Human Rights Working Group of the Global Compact in identifying best practices; and the European Commission, which is exploring ways of ensuring responsible behaviour overseas by European firms. | UN | وهو يجري اتصالات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في إطار قيامها بتحديث مبادئها التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات؛ والمؤسسة المالية الدولية في إطار تنقيح معاييرها الخاصة بالأداء؛ والفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للاتفاق العالمي في تحديد أفضل الممارسات؛ والمفوضية الأوروبية، التي تستكشف سبل ضمان أن تنتهج الشركات الأوروبية سلوكاً مسؤولاً في الخارج. |