ويكيبيديا

    "الشركات التابعة اﻷجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign affiliates
        
    • foreign affiliate
        
    About 12 million of this total are directly employed in foreign affiliates in developing countries. UN ومن هذا المجموع، يستخدم مباشرة في الشركات التابعة اﻷجنبية في البلدان النامية نحو ١٢ مليون شخص.
    Estimates suggest that at least one to two jobs are generated indirectly for each worker employed by foreign affiliates. UN وتشير التقديرات الى أن ما لا يقل عن فرصة أو فرصتي عمل تتولد بصورة غير مباشرة لكل عامل تستخدمه الشركات التابعة اﻷجنبية.
    These firms, however, account for a large share of total employment in foreign affiliates. UN بيد أن هذه الشركات تستأثر بنصيب أكبر من مجموع العمالة في الشركات التابعة اﻷجنبية.
    A growing number of operations and functions may be located wherever the needed labour and infrastructural requirements are present, thus widening the range of potential jobs in foreign affiliates. UN ويمكن أن يوجد عدد متزايد من العمليات والوظائف حيثما توجد العمالة المطلوبة والاشتراطات المطلوبة في البنية اﻷساسية، وبالتالي توسيع نطاق الوظائف المحتملة في الشركات التابعة اﻷجنبية.
    Transparency relates to the need for disclosure and clarity of all government measures that affect the operation of foreign affiliates in a host country. UN وتتعلق الشفافية بضرورة الكشف عن جميع التدابير الحكومية التي تمس عمل الشركات التابعة اﻷجنبية في بلد مضيف وتوضيحها.
    One of them, important for many companies, concerns the ability of foreign affiliates to raise capital locally. UN ويتعلق أحدها، وهو هام بالنسبة لشركات كثيرة، بقدرة الشركات التابعة اﻷجنبية على جمع رأس المال محليا.
    Approximately 12 million workers out of the total number directly employed by TNCs work in foreign affiliates in developing countries. UN ويعمل نحو ١٢ مليون عامل من العدد اﻹجمالي الذي تستخدمه الشركات عبر الوطنية بصورة مباشرة في الشركات التابعة اﻷجنبية في البلدان النامية.
    The expansion of outward FDI flows was accompanied by an increase in the number of persons employed in the foreign affiliates of TNCs from the major industrialized countries. UN وقد صاحب التوسع في تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى الخارج زيادة في عدد اﻷشخاص المستخدمين في الشركات التابعة اﻷجنبية للشركات عبر الوطنية من البلدان الصناعية الكبرى.
    The ultimate employment impact of the process of industrial change engendered by TNCs depends, among other things, on the capacity of domestic firms to adapt and take advantage of the presence of foreign affiliates. UN ويتوقف اﻷثر النهائي على العمالة لعملية التغير الصناعي التي تخلفها الشركات عبر الوطنية، في جملة أمور، على قدرة الشركات المحلية على التكيف واﻹفادة من تواجد الشركات التابعة اﻷجنبية.
    The first concerns the adaptation of foreign affiliates already present in the region to the new liberalized and more competitive environment of the local market. UN اﻷول يتعلق بتكييف الشركات التابعة اﻷجنبية الموجودة بالفعل في المنطقة مع مناخ التحرر الجديد السائد في السوق المحلية، والذي يتسم بزيادة القدرة التنافسية لهذه السوق.
    foreign affiliates may be prevented from borrowing or raising capital in the host country and thus need to rely on foreign finance for their capital needs. UN قد تمنع الشركات التابعة اﻷجنبية من الاقتراض أو جمع رأس المال في البلد المضيف وبذلك تحتاج إلى الاعتماد على التمويل اﻷجنبي فيما يتعلق باحتياجاتها الرأسمالية.
    Yet, the broader context within which foreign affiliates operate inside a host country is also relevant and, as the liberalization process progresses, becomes increasingly visible. UN بيد أن اﻹطار اﻷوسع الذي تعمل في سياقه الشركات التابعة اﻷجنبية في البلد المضيف أمر له أهميته أيضا ويتزايد ظهوره مع تقدم عملية التحرير.
    In Taiwan Province of China, where again Japanese firms dominated, the share of exports in production by foreign affiliates averaged over 50 per cent. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية، حيث كان للشركات اليابانية الغلبة مرة أخرى، تجاوز نصيب صادرات الشركات التابعة اﻷجنبية من الانتاج ما متوسطه ٥٠ في المائة.
    Since foreign affiliates are deemed to be resident in the country where they are located, the commercial presence mode of supply falls outside the scope of the standard balance of payments. UN وبما أن الشركات التابعة اﻷجنبية تعتبر مقيمة في البلد الذي توجد فيه فإن طريقة العرض المتمثلة في الحضور التجاري تقع خارج نطاق ميزان المدفوعات الموحد.
    Only 1 per cent of parent TNCs account for one half of global FDI stock in foreign affiliates and 95 per cent originated in developed countries. UN فواحد في المائة فقط من الشركات عبر الوطنية اﻷم يستأثر بنصف أسهم الاستثمار اﻷجنبي المباشر العالمي في الشركات التابعة اﻷجنبية و٥٩ في المائة نشأ في البلدان المتقدمة.
    In the 1980s, even though employment in foreign affiliates generally expanded, it decreased in Africa, West Asia and Latin America. UN وفي الثمانينات، تقلص هذا النطاق في أفريقيا وغربي آسيا وأمريكا اللاتينية. على الرغم من اتساع نطاق العمالة عموماً في الشركات التابعة اﻷجنبية.
    The reliance on expatriate personnel is greater for foreign affiliates in developing countries than those in developed host countries. UN ويكون الاعتماد على الموظفين اﻷجانب في الشركات التابعة اﻷجنبية في البلدان النامية أكثر منه في البلدان المتقدمة النمو المضيفة.
    Though the overall number of expatriates employed by TNCs is small, they account for a relatively large share of the executive staff or senior management positions in foreign affiliates. UN وعلى الرغم من ذلك فإن إجمالي عدد الموظفين اﻷجانب لدى الشركات عبر الوطنية قليل، ويستأثرون بقسم كبير نسبيا من عدد الموظفين التنفيذيين أو مراكز اﻹدارة العالية في الشركات التابعة اﻷجنبية.
    foreign affiliates tend to be less unionized in the finance, transport, communications and public utilities sectors. UN وتميل الشركات التابعة اﻷجنبية إلى أن تكون أقل انضماماً للنقابات في قطاعات المالية والمواصلات والاتصالات والمرافق العامة.
    In comparison with the domestic competitors, personnel managers in foreign affiliates are more likely to get advice from a higher management tier with responsibility for labour relations matters. UN وبالمقارنة مع المنافسين المحليين، فإنه من المحتمل جداً أن يتلقى مدراء الموظفين في الشركات التابعة اﻷجنبية النصائح من إدارة أعلى أخرى مسؤولة عن مسائل خاصة بالعلاقات العمالية.
    On the other hand, for most countries in the 1990s, 30-50 per cent of FDI generated 70-80 per cent of foreign affiliate manufacturing employment. UN ومن جهة أخرى، أدى ٠٣ الى ٠٥ في المائة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر، في معظم البلدان في التسعينات، الى نسبة استخدام ٠٧ الى ٠٨ في المائة في قطاعات الصناعة التحويلية في الشركات التابعة اﻷجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد