Recognizing the important role of small and medium-sized enterprises and microfinancing in supporting economic and social development, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتمويل الجزئي في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Dubai International Conference for Endowments' Investments on Innovative Sources to Finance small and medium-sized enterprises | UN | مؤتمر دبـي الدولي للهبات والاستثمارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة |
The Forum agreed on measures to improve and strengthen performance of SMEs. | UN | وأقر المنتدى تدابير تهدف إلى تحسين وتعزيز أداء الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
Moreover, investment policies should encourage linkages among small and medium enterprises. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشجع السياسات الاستثمارية الترابط بين الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
The Commission has also issued a proposal which contains a 25 per cent increase in the thresholds for the definition of small and medium-sized companies. | UN | وأصدرت المفوضية أيضا اقتراحا يتضمن زيادة قدرها 25 في المائة في العتبات الخاصة بتعريف الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
In El Salvador, the Ministry of Tourism reported on a programme to raise awareness among personnel in small- and medium-sized enterprises, such as tourism agencies, small hotels and tour operators, about the commercial sexual exploitation of children and trafficking of children. | UN | فقد أفادت وزارة السياحة في السلفادور بوجود برنامج لتوعية موظفي الشركات الصغيرة والمتوسطة مثل وكالات السياحة والفنادق الصغيرة ومنظمي الرحلات، بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية. |
Although equality plans were not required for small and medium-sized enterprises, they were encouraged to establish them. | UN | وعلى الرغم من أن خطط المساواة ليست مطلوبة من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، إلا أنه يتم تشجيع هذه الشركات على وضعها. |
Resource efficiency and eco-innovation for small and medium-sized enterprises | UN | كفاءة استخدام الموارد والابتكارات البيئية لفائدة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
The tourism industry should promote wider implementation of environmental management, particularly in the many small and medium-sized enterprises that form the backbone of the tourism industry. | UN | وينبغي لصناعة السياحة تشجيع اﻹدارة البيئية على نطاق أوسع، ولا سيما في العديد من الشركات الصغيرة والمتوسطة التي تشكل العمود الفقري لصناعة السياحة. |
The programme has been highly successful and significant funds have been made available for the development of small and medium-sized enterprises. | UN | ولاقى البرنامج نجاحا كبيرا وتم توفير أموال ضخمة لتنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
Indeed, partly in response to this suggestion, the UNCTAD secretariat is currently preparing a research proposal on the role of SMEs in the generation, transfer and diffusion of ESTs; | UN | وفي واقع اﻷمر، تقوم امانة اﻷونكتاد حاليا، كاستجابة لهذا الاقتراح، باعداد اقتراح بحث حول دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في توليد ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
They can sometimes be combined where, for example, certain activities of SMEs are exempted. | UN | ويمكن أحياناً الجمع بين نوعي الاعفاءات، عندما تُعفى مثلاً أنشطة معينة تقوم بها الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
The small and medium enterprises have a share of about 35.5% in the country's GDP. | UN | وتبلغ حصة الشركات الصغيرة والمتوسطة نحو 35.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The aim of the program is to foster entrepreneurship and create jobs in small and medium enterprises that are export oriented and create products based on information - communication technology. | UN | ويستهدف البرنامج تشجيع إنشاء الأعمال الحرة وخلق وظائف في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير والوصول إلى منتجات قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The motives for OFDI were largely the same for small and medium-sized companies as they were for the larger enterprises. | UN | ولا تكاد دوافع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج تختلف لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الكبرى. |
For the year 2004 only, the Government has provided tax incentives to encourage more small and medium-sized companies to contribute towards their employees' childcare costs. | UN | وعلى صعيد عام 2004 وحده، وفرت الحكومة حوافز ضريبية لتشجيع مزيد من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الإسهام في تكاليف رعاية أطفال الموظفين. |
Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. | UN | وسيتم توفير الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في مجالات السياسات الاستثمارية، وتمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتحويلات المالية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتطوير القطاع المالي. |
supporting with credits and grants investment in small and medium-sized firms, including those owned by women, | UN | :: دعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك الشركات التي تمتلكها المرأة من خلال توفير الائتمانات والمنح؛ |
One representative noted the lack of ability of small and medium-size enterprises to adopt best practices. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى عدم توفر القدرة لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على اعتماد أفضل الممارسات. |
SME aid programmes for the unemployed also receive such regional intervention. | UN | وتستفيد أيضا من مثل هذه اﻹسهامات اﻹقليمية البرامج المخصصة لمساعدة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
(iii) Two ad hoc expert group meetings on: the effects of globalization on small and medium-scale enterprises and agro-industries in Central Africa; transport infrastructure and regional integration in Central Africa; | UN | `3 ' اجتماعان لأفرقة خبراء مخصصة يتعلقان بما يلي: أثر العولمة على الشركات الصغيرة والمتوسطة والصناعات القائمة على الزراعة في وسط أفريقيا؛ الهياكل الأساسية للنقل والتكامل الإقليمي في وسط أفريقيا؛ |
Japan exempts some types of cartels and contracts by SMEs. | UN | وتعفي اليابان بعض أنواع الكارتلات والعقود التي تبرمها الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
45. In most developing countries, the small and medium enterprise sector is affected by poor market access, scarcity of intermediate suppliers and fierce domestic competition. | UN | 45 - وفي معظم البلدان النامية، يتأثر قطاع الشركات الصغيرة والمتوسطة من جراء ضعف الوصول إلى الأسواق، وندرة الموردين الوسطاء والمنافسة المحلية القاسية. |
To promote the use of ICT in small and medium-size companies not operating in the ICT field; | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الشركات الصغيرة والمتوسطة غير العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |