To date, the international community had been promoting agricultural development policies directed by the major multinational corporations. | UN | فحتى الآن، كان المجتمع الدولي يعزز سياسات التنمية الزراعية التي توجّهها الشركات المتعددة الجنسيات الرئيسية. |
Attribution of responsibility has extended to multinational corporations on account of their ability to perpetrate such violations. | UN | وقد امتد إسناد المسؤولية ليطال الشركات المتعددة الجنسيات لأنها قادرة على ارتكاب مثل هذه الانتهاكات. |
The effects of the international global and financial meltdown are now being felt well beyond the bottom lines of multinational corporations. | UN | وباتت آثار الانهيار العالمي والمالي الدولي محسوسة في ما وراء الأهداف التي ترمي إليها الشركات المتعددة الجنسيات. |
That trend reflects the establishment of multinational companies in emerging markets. | UN | ويعكس هذا الاتجاه إنشاء الشركات المتعددة الجنسيات في الأسواق الناشئة. |
One representative emphasized that multinational companies should abide by the environmental regulations that were applicable in their home countries. | UN | وأكد أحد الممثلين أنه ينبغي أن تتقيد الشركات المتعددة الجنسيات بالقواعد البيئية السارية في بلدانها الأصلية. |
Documents critical of multinationals were being issued by the United Nations and the specialized agencies until recently. | UN | وإلى عهد قريب كانت الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تصدران وثائق تنتقد فيها الشركات المتعددة الجنسيات. |
Moreover, globalization had resulted in growing competition with multinational enterprises for expatriate expertise. | UN | وأضافت أن العولمة أدت إلى تزايد المنافسة على الخبراء المغتربين مع الشركات المتعددة الجنسيات. |
The role of multinational corporations has been especially important in that regard, as it has provided resources and capacities otherwise not available in those countries. | UN | وكان دور الشركات المتعددة الجنسيات شديد الأهمية في هذا الصدد، لأنها وفرت موارد وقدرات لم تكن متاحة في تلك البلدان. |
The Office is developing a strategy in consultation with the African Union to attract new investments to the region, working with multinational corporations around the world. | UN | ويعكف المكتب على وضع استراتيجية بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي لجذب استثمارات جديدة إلى المنطقة، بالعمل مع الشركات المتعددة الجنسيات في جميع أنحاء العالم. |
multinational corporations enjoyed a greater degree of sovereignty than the indigenous peoples. | UN | ومن ناحية أخرى، تتمتع الشركات المتعددة الجنسيات بنصيب من السيادة أوفر مما تحظى به الشعوب الأصلية. |
They also applied to multinational corporations themselves. | UN | كما أنها تنطبق حتى على الشركات المتعددة الجنسيات. |
Greed among politicians and the ruthless pursuit of profit by multinational corporations have, in a number of cases, coalesced to prolong conflict. | UN | وفي عدد من الحالات التأم جشع السياسيين والسعي المحموم إلى الربح من جانب الشركات المتعددة الجنسيات لإطالة أمد الصراع. |
The Commission should make an appeal along the same lines to the multinational corporations working in Equatorial Guinea. | UN | وينبغي للجنة أن توجه نداء يسير في نفس الاتجاه إلى الشركات المتعددة الجنسيات العاملة في غينيا الاستوائية. |
Dialogue with multinational companies can be difficult. | UN | ويمكن أن يكون الحوار مع الشركات المتعددة الجنسيات شاقا. |
Their success encouraged multinational companies to invest directly in China a decade later. | UN | وشجع نجاحهم الشركات المتعددة الجنسيات بعد عقد من الزمن على الاستثمار في الصين مباشرة. |
multinational companies could play an important role by increasing their cooperation with small and medium-sized enterprises. | UN | ويمكن أن تقوم الشركات المتعددة الجنسيات بدور هام وذلك بزيادة تعاونها مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
11. multinational companies are entering community territories with the consent of the State for oil exploration and exploitation. | UN | 11 - وتدخل الشركات المتعددة الجنسيات إلى أراضي الجماعات المحلية بموافقة من الدولة لاستكشاف النفط واستغلاله. |
The omnipresence of large multinationals in this group adds a further wrinkle to the problem. | UN | وإن ما يزيد الطين بلّة، هو هيمنة الشركات المتعددة الجنسيات الكبرى في هذه الفئة من البلدان. |
Its Board members were recruited from the public and private sectors, including multinationals and the banking community. | UN | وقد أختير أعضاء مجلس إدارتها من القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات ومجتمع رجال المصارف. |
First, further guidance on how to account for the activities of multinational enterprises and the growing cross-border movement of people, capital, goods and services is needed. | UN | أولاً، توجد حاجة إلى مزيد من التوجيهات بشأن كيفية حساب أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات وتنامي حركة الناس والبضائع ورؤوس الأموال والخدمات عبر الحدود. |
Globalization had ushered in an institutional void in the sense that there was no international framework for monitoring the activities of multinational firms. | UN | والحال أن العولمة يرافقها فراغ مؤسسي إذ إنه لا يوجد إطار عالمي لمراقبة الشركات المتعددة الجنسيات. |
transnational corporations from developing countries were increasingly acquiring developed country affiliates in the developing world. | UN | ويتزايد احتياز الشركات المتعددة الجنسيات من البلدان النامية لشركات منتسبة من البلدان المتقدمة في العالم النامي. |
78. Last but not least, multinational corporations (MNCs) are a new important actor on the global economic stage. | UN | 78 - وأخيرا وليس آخرا، تعد الشركات المتعددة الجنسيات من الجهات الفاعلة الهامة الجديدة على الساحة الاقتصادية العالمية. |
This is in itself a normal part of how a multinational enterprise operates. | UN | وهذه الآلية تعتبر في حد ذاتها وسيلة معتادة من وسائل تسيير الأعمال في الشركات المتعددة الجنسيات. |
For example, whenever a multinational corporation declared itself insolvent, chaos prevailed. | UN | فعلى سبيل المثال، عندما تعلن شركة من الشركات المتعددة الجنسيات عن إعسارها، يعم الارتباك. |
Consumption by multinational | UN | الاستهلاك بواسطة الشركات المتعددة الجنسيات |