Number of companies participating in the Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) network. | UN | ● عدد الشركات المشاركة في شبكة مصفق التعاقد من الباطن والشراكة. |
companies participating in such programmes as the Responsible Care programme are committed to applying the same operating standards as apply in their home countries. | UN | تلتزم الشركات المشاركة في برامج مثل برنامج الرعاية المسؤولة بتطبيق نفس المعايير المطبقة في بلدانهم. |
The companies participating in the State-funded modernization project are obliged to pay benefits to their workers above and beyond their salaries. | UN | وتُجبر الشركات المشاركة في مشاريع التحديث التي تمولها الدولة على دفع مزايا لعمالها تفوق مرتباتهم وتزيد عنها بكثير. |
Portugal's Strategic Programme for the Dynamization and Modernization of Portuguese Industry provides support schemes for companies involved in environmental protection and energy management, and promotes environmental awareness and information activities. | UN | ويقدم برنامج البرتغال الاستراتيجي المعني بتنشيط الصناعة البرتغالية وتحديثها الدعم إلى مشاريع الشركات المشاركة في حماية البيئة وإدارة الطاقة، ويعزز الوعي البيئي والأنشطة المتعلقة بالمعلومات. |
He also noted that, while the companies engaged in the Telecommunications Industry Dialogue wanted to uphold human rights, in particular freedom of expression and the right to privacy, it was important to recall that they had licence agreements with Governments and were subject to national laws and regulations. | UN | ولاحظ أيضاً أنه في الوقت الذي ترغب فيه الشركات المشاركة في حوار قطاع الاتصالات في دعم حقوق الإنسان، لا سيما حرية التعبير والحق في الخصوصية، يجب ألا يغيب عن الأذهان أن لدى هذه الشركات اتفاقات ترخيص مع الحكومات، وأنها تخضع للقوانين واللوائح الوطنية. |
76. Delegations reaffirmed the importance of fair, competitive and equal opportunity for all firms participating in procurement exercises. | UN | 76 - وأكدت الوفود من جديد أهمية توفير فرص عادلة وتنافسية ومتكافئة لجميع الشركات المشاركة في عمليات الشراء. |
A certification process, performance monitoring and evaluation functions and complaint procedures would be implemented, allowing for a unique multiparty mechanism that would make it possible to monitor the human rights commitments of participating companies. | UN | وستنفذ عملية إصدار الشهادات ومهام رصد وتقييم الأداء وإجراءات الشكاوى، مما يتيح لآلية متعددة الأطراف فريدة من نوعها أن تمكن من مراقبة التزامات الشركات المشاركة في مجال حقوق الإنسان. |
De minimis exemptions are also granted to concerted activities among competitors when not more than 15 per cent of the market is affected and when the participating enterprises have a turnover of less than a certain sum. | UN | كما تُمنح الاعفاءات الطفيفة لﻷنشطة المتفق عليها فيما بين المنافسين حين لا يتأثر أكثر من ٥١ في المائة من السوق بتلك اﻷنشطة وحين تسجل الشركات المشاركة في تلك اﻷنشطة رقم أعمال يقل عن مبلغ معين. |
In addition, companies participating in ISO 14001 may be expected to go beyond the levels of environmental stringency established by law by committing themselves to continual improvement of their EMS. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الشركات المشاركة في إيزو ١٠٠٤١ قد يُتَوقﱠع منها أن تذهب إلى ما هو أبعد من مستوى الصرامة البيئية التي يقررها القانون فتلزم نفسها بالاستمرار في تحسين نظم اﻹدارة البيئية لديها. |
companies participating in the scheme had to fully disclose to the public the details of their environmental performance, within agreed norms of commercial confidentiality. | UN | وعلى الشركات المشاركة في المخطط أن تكشف للعامة عن كل ما لديها من تفاصيل عن أدائها البيئي في حدود معايير سرية تجارية متفق عليها. |
Number of companies participating in UNEP initiatives and reporting improvements in environmental performance and investments that have demonstrated such improvements. | UN | عدد الشركات المشاركة في مبادرات برنامج البيئة والتي تبلغ عن تحسينات في الأداء البيئي والاستثمارات التي توضح هذه التحسينات. |
G. Global Compact and human rights responsibilities of business 81. OHCHR continued its work to deepen the understanding of human rights by companies participating in the Global Compact. | UN | 81 - واصلت المفوضية عملها من أجل تعميق فهم حقوق الإنسان لدى الشركات المشاركة في الاتفاق العالمي. |
Rather, according to the Office, companies participating in the works can be expected to lower their prices by deferring their amortization expenses and lowering their profit margins to ensure continuity of their workload schedule. | UN | فالمكتب يرى، خلافا لذلك، أنه من المتوقع أن تخفض الشركات المشاركة في الأشغال أسعارها من خلال إرجاء تسجيل نفقات الاستهلاك وتقليص هوامش الربح الخاصة بها لكفالة استمرارية جدول عبء العمل الخاص بها. |
Activities concerning secure electronic commerce had been terminated and the Secretary-General of ISETO had advised UNCTAD that the companies participating in ISETO would exercise their right to recover the investments that they had been encouraged to make in the project. | UN | ووضع حد للأنشطة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية المأمونة وأخطر الأمين العام للمنظمة الدولية للمعاملات الإلكترونية المأمونة الأونكتاد بأن الشركات المشاركة في المنظمة ستمارس حقها لاسترداد الاستثمارات التي شجعت على القيام بها في المشروع. |
During the reporting period, the number of companies participating in the Global Compact doubled from approximately 500 to more than 1,000, more than half of which were in developing countries in all regions of the world. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تضاعف عدد الشركات المشاركة في " الاتفاق العالمي " من حوالي 500 إلى ما يزيد على 000 1 شركة، يوجد أكثر من نصفها في بلدان نامية في جميع مناطق العالم. |
companies participating in project consortia will also be concerned about their ability, inter alia, to bring to the country without unreasonable restrictions the qualified personnel required for working with the project, to import needed goods and equipment, to have access to foreign exchange as needed, transfer abroad or repatriate their profits. | UN | وتهتم الشركات المشاركة في اتحادات المشاريع أيضا بجملة أمور من بينها قدرتها على أن تجلب الى البلد دون قيود غير معقولة العاملين المؤهلين اللازمين للعمل في المشروع ، وعلى استيراد السلع والمعدات ، وعلى الحصول على حاجتها من العملات اﻷجنبية ، وعلى أن تحول أرباحها الى الخارج أو الى أوطانها . |
The names and addresses of the companies participating in project consortia that submitted proposals and the name and address of the members of the project consortium with whom the project agreement is entered into; | UN | )ب( أسماء وعناوين الشركات المشاركة في اتحادات المشروع التي قدمت مقترحات وأسماء وعناوين أعضاء اتحاد المشروع الذي يبرم اتفاق المشروع معه ؛ |
The OIOS investigation found that the manager entrusted by the Chief of Administrative Support Services to handle the tender had a cousin who was the principal owner of one of the companies involved in the tender. | UN | وتبين من التحقيقات التي أجراها المكتب أن المدير الذي عهد إليه رئيس خدمات الدعم الإداري بالتعامل مع العرض له ابن عم هو المالك الرئيسي لإحدى الشركات المشاركة في العطاءات. |
3. Many companies involved in the export and import of medicines and agricultural products have been greatly harmed, especially after their accounts in various banks were frozen. | UN | ٣ - إلحاق الضرر البالغ بالكثير من الشركات المشاركة في تصدير واستيراد اﻷدوية والمنتجات الزراعية، ولا سيما بعد تجميد حساباتها في مصارف شتى. |
It is therefore important that the various companies engaged in developing resources be encouraged to take an active part in enhancing the skills in domestic companies. | UN | وبالتالي فإنه من الأهمية بمكان تشجيع مختلف الشركات المشاركة في تطوير الموارد على لعب دور نشط في تعزيز المهارات في الشركات المحلية. |
Delegations reaffirmed the importance of fair, competitive and equal opportunity for all firms participating in procurement exercises. | UN | 76 - وأكدت الوفود من جديد أهمية توفير فرص عادلة وتنافسية ومتكافئة لجميع الشركات المشاركة في عمليات الشراء. |
In Uruguay, Proex Empretec assisted participating companies to make them export-ready, and 74 per cent of those assisted created an export department. | UN | وفي أوروغواي، ساعد برنامج بروإكس إمبريتيك الشركات المشاركة في تهيئة صادراتها، وأحدث 74 في المائة من المستفيدين من المساعدة إدارة للصادرات. |
De minimis exemptions are also granted to concerted activities among competitors when not more than 15 per cent of the market is affected and when the participating enterprises have a turnover of less than a certain sum. | UN | كما تُمنح الاعفاءات الطفيفة لﻷنشطة المتفق عليها فيما بين المنافسين حين لا يتأثر أكثر من ٥١ في المائة من السوق بتلك اﻷنشطة وحين تسجل الشركات المشاركة في تلك اﻷنشطة رقم أعمال يقل عن مبلغ معين. |
The domestic companies that participate in a linkage programme should be selected based on their ability to supply the goods and services required by the purchasing companies only when they demonstrate the qualities necessary to satisfy the stringent demands of these companies. | UN | ذلك أنه ينبغي اختيار الشركات المحلية التي تشارك في برنامج للروابط التجارية بالاستناد إلى قدرتها على توريد السلع والخدمات التي تطلبها الشركات المشترية، وشرط أن تثبت الشركات المشاركة في البرنامج أن لديها الخاصيات اللازمة لتلبية الطلبات الصارمة للشركات المشترية. |