ويكيبيديا

    "الشركات المنتسبة الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign affiliates
        
    foreign affiliates participate in linkage programmes when it is technically viable and commercially profitable to do so. UN 41- وتشارك الشركات المنتسبة الأجنبية في برامج وضع الروابط حينما يكون ذلك ممكناً تقنياً ومفيداً تجارياً.
    Many of the supply constraints that impede local firms' exports also make it difficult for the same firms to sell to foreign affiliates producing for the local markets. UN فالعديد من قيود التوريد التي تعرقل الشركات المحلية في صادراتها تصعب على الشركات نفسها أيضاً البيع إلى الشركات المنتسبة الأجنبية المنتجة للأسواق المحلية.
    Motivate, through linkage promoters, foreign affiliates to establish new/ deeper business linkages UN حفز الشركات المنتسبة الأجنبية على إقامة روابط تجارية جديدة/أعمق، من خلال الجهات المروِّجة للروابط
    Strong local firms can attract FDI; the entry of foreign affiliates, in turn, can feed into the competitiveness, entrepreneurship and dynamism of the domestic enterprise sector. UN فيمكن للشركات المحلية القوية أن تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر؛ ويمكن لدخول الشركات المنتسبة الأجنبية بدورها أن يساهم في القدرة التنافسية، وعملية تنظيم المشاريع، ودينامية قطاع المؤسسات المحلية.
    The most direct channel for diffusing skills, knowledge and technology from foreign affiliates is the linkages they develop with local firms and institutions. UN وتتمثل أكثر القنوات مباشرة لنشر المهارات والمعارف والتكنولوجيا من الشركات المنتسبة الأجنبية في الروابط التي تقيمها مع الشركات والمؤسسات المحلية.
    In some cases, foreign affiliates are unable to use local sources of inputs due to global sourcing arrangements determined at the level of TNC headquarters. UN وفي بعض الحالات، لا تستطيع الشركات المنتسبة الأجنبية أن تستخدم المصادر المحلية للمدخلات بسبب ترتيبات الإمداد العالمية التي تقرر على مستوى مقار الشركات عبر الوطنية.
    6. To increase the beneficial leverage of FDI on the host economy, Governments are encouraged to pay special attention to promoting linkages between foreign affiliates and local suppliers and service providers. UN 6- ومن أجل زيادة التأثير النافع للاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصاد المضيف، تشجَّع الحكومات على إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الروابط بين الشركات المنتسبة الأجنبية والموردين ومقدمي الخدمات المحليين.
    Policies play a role in promoting linkages, through various measures to encourage the integration of foreign affiliates and the contribution they can make to local enterprise development. UN وتؤدي السياسات دوراً في تعزيز الروابط، عن طريق تدابير شتى ترمي إلى تشجيع إدماج الشركات المنتسبة الأجنبية وتشجيع مساهمتها في تنمية المؤسسات المحلية.
    Linkages arise when foreign affiliates of TNCs form relationships with local firms that go beyond those of traditional arm's-length suppliers. UN 39- تنشأ الروابط عندما تقيم الشركات المنتسبة الأجنبية التابعة للشركات عبر الوطنية علاقات مع الشركات المحلية تتجاوز نطاق العلاقات الحرة التقليدية للموردين.
    Motivate foreign affiliates UN حفز الشركات المنتسبة الأجنبية
    Policy measures to strengthen domestic capacity to foster stronger linkages between foreign affiliates and domestic firms and to enhance the potential for spillovers to and upgrading of the domestic enterprise sector. UN :: وتدابير السياسة العامة الرامية إلى تعزيز القدرة المحلية على إقامة روابط أقوى بين الشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية، وإلى تعزيز إمكانية استفادة قطاع المؤسسات المحلية من الآثار غير المباشرة ورفع مستواه.
    There is therefore a need to explore how the promotion of export-oriented inward FDI can be combined with efforts to strengthen the integration of foreign affiliates into the domestic enterprise sector (see below). UN ولذلك، ثمة حاجة للنظر في كيفية دمج تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد الموجه نحو التصدير، في الجهود الرامية إلى تعزيز إدماج الشركات المنتسبة الأجنبية في قطاع المؤسسات المحلية (انظر أدناه).
    However, the extent to which foreign affiliates forge linkages with domestic suppliers (as opposed to, say, using imports) is determined by the cost-benefit balance of such efforts. UN غير أن مدى إقامة الشركات المنتسبة الأجنبية للروابط مع الموردين المحليين (بدلاً من استخدام الواردات مثلاً)، تحدده الموازنة بين تكلفة هذه الجهود والفائدة منها.
    The willingness of foreign affiliates to use local suppliers can be influenced by government policies addressing different market failures at different levels in the linkage formation process. UN 33- ويمكن أن يتأثر استعداد الشركات المنتسبة الأجنبية لاستخدام الموردين المحليين بسياسات الحكومة التي تتصدى لأوجه فشل الأسواق المختلفة على مستويات مختلفة في عملية إقامة الروابط.
    In each case, sustainable linkages will only be created if both foreign affiliates and domestic firms can benefit from them (UNCTAD, 2001). UN وفي كل الحالات، لن تقام روابط مستدامة إلا إذا استفاد منها كل من الشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية (UNCTAD, 2001).
    Linkages can be seen as a stepping stone towards strengthening the competitiveness of domestic firms, giving them a foothold in international production networks and embedding foreign affiliates fully in host economies. UN 37- ويمكن النظر إلى الروابط كوسيلة للتمهيد لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المحلية، عن طريق منحها قاعدة للتقدم في الشبكات الانتاجية الدولية وإدماج الشركات المنتسبة الأجنبية تماماً في الاقتصادات المضيفة.
    What are the experiences of countries regarding anti-competitive behaviour of foreign affiliates created by M & As, after their establishment? UN (ب) ما هي تجارب البلدان فيما يتعلق بتصرف الشركات المنتسبة الأجنبية الناشئة عن عمليات اندماج الشركات وشرائها تصرفاً مخالفاً لقوانين المنافسة النزيهة، بعد إنشائها؟
    These obstacles include both the " information gap " on the part of both buyers and suppliers about linkage opportunities and the " capability gap " between the requirements of foreign affiliates and the supply capacity of local firms. UN ومن هذه العقبات كل من " الثغرة الحاصلة في المعلومات " من جانب البائعين والموردين بشأن فرص الروابط و " الثغرة في القدرات " التي تفصل بين شروط الشركات المنتسبة الأجنبية وقدرة الشركات المحلية على التوريد.
    This often leads foreign affiliates in globally oriented industries (notably in electronics and automobiles) to use other foreign affiliates as suppliers or import from abroad rather than to rely on domestic sources. UN وكثيراً ما يحمل ذلك الشركات المنتسبة الأجنبية في الصناعات عالمية التوجه (خاصة في مجال الالكترونيات والسيارات) على استخدام شركات منتسبة أجنبية أخرى كجهات موردة، أو على الاستيراد من الخارج بدلاً من الاعتماد على المصادر المحلية.
    56. It is conventionally assumed that foreign affiliates can contribute to the growth of domestic firms and investment ( " crowding in " ) through vertical inter-firm linkages with such firms, or through the creation of subnational or subregional clusters of interrelated activities. UN 56- ودرجت العادة على الاعتقاد بأن الشركات المنتسبة الأجنبية يمكن أن تساهم في نمو الشركات المحلية والاستثمارات المحلية (ظاهرة " الاستقطاب " ) عن طريق إقامة روابط رأسية مع هذه الشركات، أو عبر إنشاء تجمعات دون وطنية أو دون إقليمية من الأنشطة المترابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد