The displacement of populations as a result of the activities of oil companies has also been reported. | UN | وقد تم أيضا الإبلاغ عن تشريد السكان من جراء الأنشطة التي تقوم بها الشركات النفطية. |
:: The two sides, with the oil companies involved, are to agree on operational procedures ensuring the continued efficient and secure operations of cross-border blocks. | UN | :: يجب على الجانبين أن يتفقا، بالتشاور مع الشركات النفطية المعنية، على الإجراءات التشغيلية التي تضمن استمرار كفاءة وأمن العمليات عبر الحدود. |
AOC, like other oil companies, did earn extraordinary profits as a result, in part, of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 245- حققت شركة الزيت العربية المحدودة، شأنها شأن الشركات النفطية الأخرى، أرباحاً غير عادية تعزى جزئياً إلى غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Lastly, he proposed that the Government or oil company operators provide a monthly payment to every family of the Ikwerre community to raise their income. | UN | وأخيراً، اقتُرح أن تدفع الحكومة أو الشركات النفطية مبلغاً شهرياً لكل أسرة من جماعة إكويري من أجل زيادة دخلها. |
For example, some of the big oil corporations were national corporations, not transnational corporations. | UN | وقال، على سبيل المثال، إن بعض الشركات النفطية الكبيرة هي، شركات وطنية وليست شركات عبر وطنية. |
74. The livelihoods of people living in oil-rich areas have deteriorated as environmental damage caused by oil companies continues to have negative consequences. | UN | 74 - ولقد تدهورت الأحوال المعيشية لأولئك الذين يقطنون في المناطق الغنية بالنفط حيث لا يزال للضرر البيئي الذي تتسبب فيه هذه الشركات النفطية آثار سلبية. |
In this context, UNCTAD organized numerous activities, including the long-standing African Oil and Gas, Trade and Finance Conference and Exhibition This is the largest energy event in Africa, and is attended by key decision makers, investors, executives of major and independent oil companies and representatives of non-governmental organizations. | UN | وفي هذا السياق، نظم الأونكتاد أنشطة عديدة، منها المؤتمر والمعرض الأفريقيين العريقين المتعلقين بتجارة وتمويل البترول والغاز. ويعد هذا أكبر حدث في مجال الطاقة في أفريقيا، حضره أهم صناع القرار والمستثمرون ومديرو الشركات النفطية الكبرى والمستقلة وممثلو المنظمات |
Hazard pay was also awarded to workers in the petroleum sector. Such expenses were shared equally between the Libyan State and foreign oil companies. | UN | حيث لجأت الشركات النفطية إلى التعاقد من الباطن مع شركات متخصصة في الكشف عن اﻷلغام ومخلفات الحروب بمناطق الامتيازات ونزعها وتفجيرها، ومنح علاوة خطر للعاملين في قطاع النفط، وهي نفقات تحملتها مناصفة الدولة الليبية والشركات النفطية اﻷجنبية. |
The development of new petroleum sources in the Caspian Sea and the countries bordering on it has already led to intense negotiations among the international oil companies and the Governments concerned as to the routes for prospective pipelines that will need to be built or expanded to handle the huge new outflow. | UN | أسفرت مساعي تنمية مصادر نفطية جديدة في بحر قزوين والبلدان المتاخمة له عن مفاوضات مكثفة بين الشركات النفطية الدولية والحكومات المعنية بشأن مسارات خطوط اﻷنابيب المتوقعة التي يتعين إنشاؤها أو التوسع فيها لاستيعاب التدفقات النفطية الهائلة الجديدة المتجهة إلى خارج المنطقة. |
84. Spending by international oil companies on exploration and development in developing countries apparently continues on an upswing. | UN | ٨٤ - والانفاق من جانب الشركات النفطية الدولية على أعمال التنقيب والتطوير في البلدان النامية مستمر بشكل واضح على قدم وساق. |
30. The population of economic units in oil statistics would be oil companies, producing fields and refineries, together with consumer groups. | UN | 30 - تتألف مجموعة الوحدات الاقتصادية في مجال الإحصاءات النفطية من الشركات النفطية وحقول الإنتاج ومحطات التكرير، فضلا عن المجموعات الاستهلاكية. |
Public awareness is now such that large-scale entities -- notably oil companies -- that have invested in countries with poor human rights records and that have been more directly involved in human rights violations can no longer act with impunity. | UN | وبلغ الوعي العام في الوقت الحاضر حدا أصبحت فيه الكيانات الكبيرة - لا سيما الشركات النفطية - التي قامت باستثمارات في بلدان ذات سجلات سيئة في مجال حقوق الإنسان، والتي تورطت بصورة مباشرة في انتهاكات في مجال حقوق الإنسان، غير قادرة من الآن فصاعدا على القيام بأي عمل دون أن تفلت من العقاب. |
22. The United States also floated rumors, through the international press, of the possible withdrawal from Cuba of some oil companies such as Total, with the intent of creating doubt and uncertainty regarding the real possibilities that oil exists in Cuba. | UN | ٢٢ - ومن خلال وسائل اﻹعلام الدولية، نشرت الولايات المتحدة إشاعات عن أن بعض الشركات النفطية مثل شركة " توتال " قد تنسحب من كوبا، وكان الغرض من هذه اﻹشاعات إثارة الشكوك وزعزعة الثقة في اﻹمكانات الحقيقية لتوافر النفط في كوبا. |
Oil statistics can also be produced by other government agencies (energy agencies) or by oil companies (national or private). | UN | كما يمكن إنتاج الإحصاءات النفطية بواسطة الوكالات الحكومية الأخرى (الوكالات المعنية بالطاقة) أو الشركات النفطية (الوطنية أو الخاصة). |
The Special Rapporteur received reports on a number of occasions about the presence of mercenaries in the Colombian armed conflict, mainly connected with the drug cartels but also with self-defence paramilitary groups and even private oil companies which, according to the reports received, contracted with private security companies that recruited mercenaries to protect their camps and facilities in jungle areas. | UN | وتلقى المقرر الخاص عدة مرات شكاوى بشأن مشاركة مرتزقة في الصراع الكولومبي المسلح، ولا سيما فيما يخص " كارتلات " المخدرات، والجماعات شبه العسكرية التي تحمل السلاح دفاعا عن النفس وكذلك الشركات النفطية الخاصة التي تقوم، حسب الشكاوى الواردة، بالتعاقد مع شركات أمنية خاصة تستخدم مرتزقة، لحماية المخيمات والمنشآت التابعة لها في الأدغال. |
At a meeting of finance ministers in Africa hosted by the African Development Bank in 2005, a proposal was made for the Bank to establish an oil fund with voluntary contributions coming from part of the windfall gains of major oil companies from oil-producing countries. | UN | وفي اجتماع لوزراء المالية في أفريقيا استضافه مصرف التنمية الأفريقي في عام 2005، قُدم اقتراح إلى المصرف بإنشاء صندوق نفطي يمول بتبرعات تقدمها الشركات النفطية الرئيسية في البلدان المنتجة للنفط كجزء من أرباحها الاستثنائية(). |
3. In placing contracts on hold, the Committee has focused on contracts pertaining to the oil companies in the southern region (Southern Petroleum and Southern Refineries), whose contracts on hold account for 79 per cent of the number and 77 per cent of the value of all contracts on hold. Twenty-four contracts pertaining to Southern Refineries and 17 pertaining to Southern Petroleum have been on hold for more than four months. | UN | ثالثا: ركزت اللجنة في تعليقها للعقود على عقود الشركات النفطية للمنطقة الجنوبية )نفط الجنوب ومصافي غاز الجنوب( حيث شكلت العقود المعلقة لهاتين الشركتين إلى إجمالي عدد العقود المعلقة )٧٩ في المائة( ومبلغها من مبلغ إجمالي العقود المعلقة )٧٧ في المائة(، كما بلغ عدد العقود المعلقة للمصافي الجنوبية لفترة تزيد عن )٤( أشهر من تاريخ تعليقها )٢٤( عقدا ولشركة نفط الجنوب )١٧( عقدا. |
You don't reach out to someone like me and then have me coordinating security for some oil company in Dubai. | Open Subtitles | فأنت لا تتقرب من شخص مثلي ثم تجعلني منسق أمني لبعض الشركات النفطية بـ(دبي) |
In fact, in Algeria, Azerbaijan, Kazakhstan and Venezuela, agreements already reached with transnational oil corporations call for the application of modern technologies to oil reservoirs already discovered. | UN | وفي أذربيجان والجزائر وفنزويلا وكازاخستان، يلاحظ في الواقع أن الاتفاقات التي أبرمت بالفعل مع الشركات النفطية عبر الوطنية تقضي بتطبيق التكنولوجيات الحديثة على احتياطيات النفط التي سبق اكتشافها. |