Indian companies were also looking to source liquefied natural gas, an area in which Africa had great potential. | UN | كما تتطلع الشركات الهندية إلى التزود بالغاز الطبيعي المسال، وهو مجال تمتلك فيه أفريقيا إمكانات هائلة. |
Indian companies had invested more than $15 billion in Africa in recent years. | UN | وقد استثمرت الشركات الهندية أكثر من 15 بليون دولار في أفريقيا في السنوات الأخيرة. |
Indian companies had also invested more than $15 billion in infrastructure development of the least developed countries of Africa. | UN | كما استثمرت الشركات الهندية أكثر من 15 بليون دولار في تطوير البنية التحتية لأقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
The late 1990s saw a surge in overseas acquisitions by Indian enterprises. | UN | وشهدت أواخر التسعينات زيادة مفاجئة في عمليات التملك في الخارج أجرتها الشركات الهندية. |
Increasing global competition and the need to establish a firm global position have encouraged Indian enterprises to invest abroad to acquire brand names and production facilities. | UN | كذلك فإن تنامي المنافسة العالمية والحاجة إلى إرساء مكانة راسخة قد شجع الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج وتملك علامات تجارية ومرافق إنتاجية. |
The creation of such relationships, particularly on a long-term basis, helps Indian firms to establish themselves in German markets. | UN | واقامة هذه العلاقات، وبخاصة على أساس طويل اﻷجل، يساعد الشركات الهندية على تثبيت نفسها في اﻷسواق اﻷلمانية. |
It looks at the outward OFDI behaviour of Indian firms and in the context of SMEs. | UN | وتتطرق إلى سلوك الشركات الهندية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج وفي سياق المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Indian companies, while contributing to economic growth, are encouraged to use the mechanism of joint ventures and employ African managerial and labour talent. | UN | وتشجع الشركات الهندية على استخدام آلية المشاريع المشتركة وتوظيف المهارات الإدارية الأفريقية والمهارات المتعلقة بالعمل، إلى جانب إسهامها في النمو الاقتصادي. |
A number of Indian companies have become global players in this industry. | UN | فهناك عدد من الشركات الهندية التي أصبحت أطرافاً عالمية فاعلة في هذه الصناعة. |
. Moreover, some Indian companies provide details on energy consumption per unit of production. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم بعض الشركات الهندية تفاصيل عن استهلاك الطاقة لكل وحدة إنتاج. |
Exposure to competitors and new market conditions spurs Indian companies to improve their performance and competitiveness. | UN | والاحتكاك بالمنافسين وبظروف اﻷسواق الجديدة يدفع الشركات الهندية الى تحسين أدائها وقدرتها التنافسية. |
Indian companies have made large investments in African industry, agriculture, services, human resource development and infrastructure. | UN | وتقدم الشركات الهندية استثمارات كبيرة في أفريقيا في مجالات الصناعة والزراعة والخدمات وتنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية. |
(g) Cooperation in retail marketing of petroleum products and lubricants by Indian companies in African markets; and | UN | (ز) تعاون الشركات الهندية في تسويق المنتجات النفطية ومواد التشحيم في قطاع التجزئة بالأسواق الأفريقية؛ |
" Indian companies can now get listed on London Stock Exchange (LSE) by reporting their financial results based on Indian Accounting Standards. | UN | " بإمكان الشركات الهندية الآن أن تطرح أسماءها في بورصة لندن بالإبلاغ عن نتائجها المالية استناداً إلى معايير المحاسبة الهندية. |
MNP has helped by selling India as a safe and attractive destination for trade and investment by foreign investors and by promoting outsourcing of services to Indian companies, which in turn has further facilitated MNP. | UN | وقد ساعدت حركة الأشخاص الطبيعيين ببيع الهند كمقصد آمن ومَغرٍ للتجارة والاستثمار من جانب المستثمرين الأجانب، وتشجيع استعانة الشركات الهندية بالمصادر الخارجية، الأمر الذي زاد بدوره من تسهيل حركة الأشخاص الطبيعيين. |
Indian enterprises have been investing abroad for a long time, but it is only recently that Indian OFDI has captured increasing international attention because of the magnitude of OFDI projects and the frequency of M & A purchases by Indian enterprises. | UN | دأبت الشركات الهندية على الاستثمار في الخارج من زمن بعيد، لكن هذا الاستثمار لم يحظ باهتمام دولي متزايد إلا مؤخراً نظراً لضخامة حجم المشاريع المنفذة في هذا الإطار وتواتر عمليات الاندماج والتملك التي تقوم بها الشركات الهندية. |
The prospects for Indian OFDI are promising because of the improving competitiveness of Indian enterprises, the encouragement provided by the Government and the desire of Indian firms to internationalize through OFDI. | UN | ثم إن توقعات هذا الاستثمار واعدة بسبب تحسن القدرة التنافسية للشركات الهندية وتشجيع الحكومة ورغبة الشركات الهندية في التدويل عبر الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج. |
The SW represents a distinct break from the FW in terms of the number of Indian enterprises undertaking overseas production and the quantum of investment involved in such production. | UN | 4- أما الموجة الثانية فتمثل تغيراً مميزاً مقارنة بالموجة الأولى من حيث عددُ الشركات الهندية التي تقوم بأنشطة إنتاجية في الخارج ونصيبُ الاستثمار من هذا الإنتاج. |
Table 2. Cumulative OFDI approvals by Indian enterprises, 1975-2000 | UN | الجدول 2- الاستثمارات الأجنبية المباشرة المتراكمة المعتمدة التي قامت بها الشركات الهندية في الخارج، 1975-2000 |
It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. | UN | وهذا يعني أيضاً أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئاً فشيئاً في مجال التدويل. |
Indian firms, including SMEs, also faced competition from abroad as a result of globalization. | UN | وواجهت الشركات الهندية أيضاً، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، منافسة من الخارج نتيجة العولمة. |
The value of cross-border acquisitions by Indian firms doubled to over $2 billion in 2001. | UN | وتضاعفت قيمة اقتناءات الشركات الهندية لتبلغ ما يفوق 2 بليون دولار في عام 2001. |