ويكيبيديا

    "الشركات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • companies in
        
    • firms in
        
    • corporate
        
    • corporations in
        
    • enterprises in
        
    • of companies
        
    • company in
        
    • companies on
        
    • companies to
        
    • firms from
        
    • firm in
        
    • Concerns
        
    • companies at
        
    • companies were
        
    • corporations on
        
    Participants in the regional consultations discussed the expansion of the operations of such companies in each region. UN وناقش المشاركون في المشاورات الإقليمية التوسع في عمليات هذه الشركات في كل منطقة من المناطق.
    Auditing those companies in both the private sector and parastatal organizations. UN مراجعة حسابات الشركات في القطاع الخاص وفي المؤسسات شبه الحكومية.
    firms in the former GDR achieved only 40 per cent of the productivity level of firms in the rest of Germany. UN ولم تحقق الشركات في جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً سوى 40 في المائة من مستوى إنتاجية الشركات في سائر ألمانيا.
    With the greater opportunities to compete globally comes the need to be globally competitive, and greater demands are placed on firms in all countries to be global in terms of their communications, sourcing and selling capabilities. UN ومع تزايد الفرص للتنافس عالميا تأتي الحاجة إلى أن تكون القدرة التنافسية عالمية، في الوقت الذي تتزايد فيه مطالبة الشركات في كافة البلدان بأن تكون عالمية من حيث الاتصالات، والموارد وقدرات البيع.
    It commended the usefulness and quality of discussions on corporate governance disclosure in Jamaica and Trinidad and Tobago. UN وأثنى فريق الخبراء على فائدة وجودة المناقشات المتعلقة بالإفصاح عن حوكمة الشركات في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا.
    At the policy level, this might be a structured dialogue on the role of the corporations in zones of conflict. UN فعلى مستوى السياسة العامة، يمكن لهذه المشاركة أن تأخذ شكل حوار منظَّـم بشأن دور الشركات في مناطق الصراع.
    Despite its mandate over transnational corporations and the high representation of these companies in the Global Compact, UNCTAD is not part of the Team. UN وعلى الرغم من ولاية الفريق بشأن الشركات عبر الوطنية والتمثيل الرفيع لهذه الشركات في الاتفاق العالمي، فإن الأونكتاد ليس جزءاً من الفريق.
    :: United States subsidiaries in third countries are banned from carrying out any kind of transaction with companies in Cuba. UN :: تمنع فروع الشركات التابعة لبلدان ثالثة في الولايات المتحدة من إجراء أي نوع من المعاملات مع الشركات في كوبا.
    It applies to all companies in all situations. UN وهي تنطبق على جميع الشركات في جميع الأحوال.
    Such contingent and time-bound actions by some companies in certain situations may be both reasonable and desirable. UN وقد تكون هذه الإجراءات الطارئة والمحدودة زمنياً التي تتخذها بعض الشركات في حالات معينة معقولة ومرغوباً فيها على السواء.
    Moreover, lack of inflows and the conditionalities imposed on my country have negatively affected many companies in Zimbabwe. UN وعلاوة على ذلك، أثّر انعدام التدفقات والشروط المفروضة على بلادي تأثيرا سلبيا على العديد من الشركات في زمبابوي.
    But the responsibility to respect is the baseline norm for all companies in all situations. UN ولكن المسؤولية عن الاحترام هي المعيار الأساسي لكل الشركات في كل الحالات.
    This may involve support for firms in spontaneously created regional clusters or the promotion of forms of clustering such as export processing zones, science parks and incubators. UN وقد يتطلب ذلك دعم الشركات في تجمعات إقليمية تنشأ تلقائيا أو تعزيز أشكال من التجميع مثل إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، أو ساحات ومجمعات علمية.
    Most firms in this sector are in need of technical assistance, particularly in the area of product development and improvement. UN ومعظم الشركات في هذا القطاع تحتاج إلى مساعدة تقنية، ولا سيما في مجال تطوير وتحسين المنتجات.
    Nevertheless, with the increasing availability of skills and information, firms in developing countries are able to find more ample and potentially profitable points of entry to, and opportunities for, effective participation in commodity chains. UN إلا أنه مع تزايد توفر المهارات والمعلومات، أصبح بإمكان الشركات في البلدان النامية أن تجد مجالات وفرصاً أوسع ويحتمل أن تكون مربحة فيما يتعلق بالمشاركة الفعالة في سلاسل السلع اﻷساسية.
    Promotion of contacts between firms in developing countries and developed countries was considered essential for laying the foundations for such relationships. UN ورئي أن تعزيز الاتصالات بين الشركات في البلدان النامية والبلدان المتقدمة ضروري ﻹرساء أسس هذه العلاقات.
    Private debt securities markets are also growing, with corporate bond markets in the initial stages of development in many countries of the region. UN كما تنمو أسواق سندات المديونية الخاصة، بينما لا تزال أسواق سندات الشركات في مراحل نموها اﻷولى في عديد من بلدان المنطقة.
    Consequently, it launched the Private Sector Initiative for corporate Governance Trust to spearhead the promotion of good corporate governance in Kenya. UN وبعثَت، تبعاً لذلك، مبادرة القطاع الخاص من أجل استئمان إدارة الشركات للإشراف على ترويج حسن إدارة الشركات في كينيا.
    Role of multinational corporations in promoting best corporate governance practices in developing countries; UN :: دور الشركات المتعددة الجنسية في تعزيز أفضل ممارسات إدارة الشركات في البلدان النامية؛
    Recognizing further the need for economic incentives for assisting enterprises in these countries for speeding the replacement programme, UN وإذ يدرك كذلك الحاجة إلى حوافز اقتصادية لمساعدة الشركات في هذه البلدان في التعجيل ببرامج الإبدال،
    The modus operandi was to charter private aircraft from among a wide variety of companies across the United States, on shortterm leases to match the specific needs of the CIA Air Branch. UN وتمثّل أسلوب العمل في استئجار طائرات خاصة من بين مجموعة كبيرة من الشركات في جميع أنحاء الولايات المتحدة لمدة قصيرة لتلبية الاحتياجات الخاصة لفرع الطيران التابع لوكالة المخابرات المركزية.
    Cybus Industries, owners of just about every company in Britain, including Vitex. Open Subtitles مجموعة سايبس تملك كل الشركات في بريطانيا تقريباً، بما فيها فايتكس
    Furthermore, in order to guarantee the development of successful linkages, there has to be a critical mass of companies on both the supplier and the purchaser side. UN وفضلاً عن ذلك، ولضمان تطوير روابط ناجحة، يتعين وجود كتلة حرجة من الشركات في جانب الموردين وجانب المشترين على السواء.
    Progress made by companies to include more women on boards was assessed on an annual basis. UN أما التقدم الذي تحرزه الشركات في زيادة عدد النساء في مجالس الإدارة، فهو موضع تقييم سنوي.
    Moreover, rising numbers of firms from least developed countries were looking to be connected to the global economy. UN وعلاوة على ذلك، يسعى عدد متزايد من الشركات في أقل البلدان نموا إلى الارتباط بالاقتصاد العالمي.
    Because I may not be looking to pounce, but every firm in this city is. Open Subtitles لأني لن أكون مستعد للإنقضاض وسرقة العميل ولكن جميع الشركات في هذه المدينة سوف تفعل ذلك
    Pacific Concerns Resource Centre UN مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ
    A company registered in Poland acquires legal recognition upon being entered in the Register of companies at the National Court Register of the Economic Court, which has jurisdiction over the seat of the company that is being formed. UN وتحصل الشركة المسجلة في بولندا على الاعتراف القانوني عند إدراجها في سجل الشركات في السجل العدلي الوطني للمحكمة الاقتصادية التي يتبع لها مقر الشركة قيد الإنشاء.
    Some 63 per cent of companies were located in the capital while 37 per cent in the countryside. UN وكانت توجد حوالي 63 في المائة من الشركات في العاصمة في حين تواجد 37 في المائة منها في الريف.
    General impacts of the activities of corporations on indigenous peoples. UN الآثار العامة المترتبة على أنشطة الشركات في الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد