ويكيبيديا

    "الشركة المدعى عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the defendant
        
    • defendant made
        
    • the respondent
        
    • defendant had
        
    • respondent's
        
    The lower court allowed the claim; the defendant appealed against that ruling. UN وقبلت المحكمة الابتدائية طلبات المدعي، فاستأنفت الشركة المدعى عليها الحكم.
    Thus the defendant had rightly declared the contract avoided. UN ومن ثم، فإن إعلان الشركة المدعى عليها بطلان العقد صحيح.
    That was not so in the present case, since the defendant could incorporate the modules in a simpler item of equipment without any adjustment of the sound volume. UN ولم تكن الحال كذلك في هذه القضية، ذلك أن الشركة المدعى عليها تمكنت من إدماج الوحدات في معدة أبسط ودون الحاجة إلى تعديل حجم الصوت.
    the defendant made no appearance in court. UN ولم تمثل الشركة المدعى عليها أمام المحكمة.
    the respondent sent a second e-mail, prompting a final decision, to which the applicant replied by accepting the offer without conditions. UN وبعثت الشركة المدعى عليها رسالة بريد إلكتروني ثانية تستعجل فيها اتخاذ قرار نهائي، فرد عليها المدعي بقبول العرض بدون شروط.
    the defendant brought action to the Magistrate Court to recover the price of the goods. UN فأقامت الشركة المدعى عليها دعوى أمام المحكمة الابتدائية لتحصيل ثمن البضائع.
    the defendant made no appearance in court. UN ولم تَمْثُل الشركة المدعى عليها أمام المحكمة.
    the defendant made no appearance in court. UN ولم تمثل الشركة المدعى عليها أمام المحكمة.
    The plaintiff delivered the goods, but, as acknowledged by the defendant, the payment was delayed. UN وقد قامت الشركة المدعية بتسليم البضاعة ولكن دفع الثمن تَأَخّر، وفقاً لإقرار الشركة المدعى عليها.
    The plaintiff thus filed a suit at the defendant's place of business, claiming the payment of the penalty. UN وبناء على ذلك، أقامت الشركة المدعية دعوى في المكان الذي يقع فيه مقر الشركة المدعى عليها مطالبة بدفع الغرامة.
    Upon delivery of the goods, the defendant failed to pay the price due, claiming damages to the goods. UN وعند تسليم البضاعة، لم تدفع الشركة المدعى عليها الثمن المستحق مدعية وجود عيوب في البضاعة.
    The court had to examine an agreement concluded between the parties, whereby the defendant acknowledged certain debts, which it undertook to settle by instalments in the form of a 5 per cent discount granted on all the plaintiff's purchases. UN وكان على المحكمة أن تنظر في اتفاق أبرمه الطرفان اعترفت الشركة المدعى عليها بموجبه بديون معينة التزمت بسدادها على دفعات في شكل خصم قدره 5 في المائة منحته للشركة المدعية على كل مشترياتها.
    However, the court accepted the plaintiff's argument that the defendant's unconditional acceptance of the substitute goods implied agreement to a modification of the contract. UN غير أن المحكمة قبلت حجة الشركة المدعية التي ذهبت إلى أن الاستلام غير المشروط للبضاعة البديلة من جانب الشركة المدعى عليها يعني ضمنا الموافقة على تعديل العقد.
    The court observed that the defendant had proposed to the plaintiff that it would pay that part of the sale price which, in its opinion, was in fact due following set-off against outstanding debts under the first contract. UN ولاحظت المحكمة أن الشركة المدعى عليها اقترحت على الشركة المدعية أن تسدد من ثمن البيع الجزء الذي رأت أنه مستحق السداد بعد مقاصة الديون المستحقة بموجب العقد الأول.
    The court held that the right of set-off pleaded by the defendant in respect of the costs of remedying defects under the first contract of sale was, in principle, well founded. UN ورأت المحكمة أن الحق في المقاصة الذي طالبت به الشركة المدعى عليها لخصم تكاليف إصلاح عيوب البضاعة المبيعة بموجب عقد البيع الأول قائم، من حيث المبدأ، على أساس صحيح.
    It manufactured printing products for the defendant, whose place of business was in the Canton of Zurich and which provided printing services in Switzerland. UN رفعت هذه القضية مطبعة بفيينا تنتج مطبوعات لحساب الشركة المدعى عليها التي مكان عملها كانتون زيورخ والتي توفر خدمات طباعية بسويسرا.
    Although the applicant's information system indicated that the acceptance e-mail had been successfully sent, it never reached the respondent's system. UN ورغم أن نظام المعلومات الخاص بالمدعي بيّن أن رسالة القبول بواسطة البريد الإلكتروني قد أرسلت بنجاح، لم تصل الرسالة إطلاقاً إلى نظام الشركة المدعى عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد