ويكيبيديا

    "الشركة صاحبة الامتياز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the concessionaire
        
    • the concession
        
    • concessionaires
        
    • concessionaire company
        
    In practice, however, the reassurance that may result from the apparent expertise of the shareholders in the concessionaire should not be overemphasized. UN إلا أنه ينبغي من الناحية العملية عدم المغالاة في الارتياح إلى الخبرة الظاهرية للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز.
    In practice, however, the comfort that may result from the apparent expertise of the shareholders in the concessionaire should not be overemphasized. UN إلا أنه ينبغي من الناحية العملية عدم المغالاة في الارتياح إلى الخبرة الظاهرية للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز .
    " 2. The shareholders of the concessionaire shall have the right to pledge or create any other security interest in their shares in the concessionaire. UN " 2- يحق للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز رهن أو إنشاء أي مصالح ضمانية أخرى في أسهمهم في هذه الشركة.
    Model provision 37. Transfer of controlling interest in the concessionaire UN الحكم النموذجي 37- نقل حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز
    Except as otherwise provided in the concession contract, a controlling interest in the concessionaire may not be transferred to third parties without the consent of the contracting authority. UN باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في عقد الامتياز، لا يجوز نقل حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز إلى أطراف ثالثة دون موافقة السلطة المتعاقدة.
    83. The Chairman said that the phrase " shall set forth " also appeared in the second sentence of model provision 37, where it reflected the fact that, in practice, concessionaires insisted on having the right to transfer the controlling interest to third parties in certain circumstances. UN 83- الرئيس: قال إن العبارة " يتعين أن يبين " ترد أيضا في الجملة الثانية من الحكم النموذجي 37، حيث تعبّر عن كون أصحاب الامتياز يلحّون في الواقع على اكتساب حق إحالة حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز إلى أطراف ثالثة في بعض الظروف.
    Recommendation 50. The transfer of a controlling interest in the capital of a concessionaire company may require the consent of the contracting authority. UN التوصية 50- من الجائز أن يقتضي نقل حصة غالبة في رأسمال الشركة صاحبة الامتياز موافقة السلطة المتعاقدة.
    2. The shareholders of the concessionaire shall have the right to pledge or create any other security interest in their shares in the concessionaire. UN 2- يحق للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز رهن أو إنشاء أي مصالح ضمانية أخرى في أسهمهم في هذه الشركة.
    Transfer of controlling interest in the concessionaire UN نقل حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز
    2. The shareholders of the concessionaire shall have the right to pledge or create any other security interest in their shares in the concessionaire. UN 2- يحق للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز رهن أو إنشاء أي مصالح ضمانية أخرى في أسهمهم في هذه الشركة.
    Except as otherwise provided in the concession contract, a controlling interest in the concessionaire may not be transferred to third parties without the consent of the contracting authority. UN باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في عقد الامتياز، لا يجوز نقل حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز إلى أطراف ثالثة دون موافقة السلطة المتعاقدة.
    6. Thirdly, it is noted that the shareholders of the concessionaire are permitted under model provision 35 to pledge their interests in the shares of the concessionaire. UN 6- ثالثا، فقد لوحظ أن أصحاب الأسهم في الشركة صاحبة الامتياز يجوز لهم بموجب الحكم النموذجي 35 رهن مصالحهم في أسهم الشركة صاحبة الامتياز.
    Model provision 36. Assignment of the concession contract; Model provision 37. Transfer of controlling interest in the concessionaire UN الحكم النموذجي 36- التنازل عن عقد الامتياز؛ الحكم النموذجي 37- نقل حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز
    Financial transactions between the concessionaire company and affiliated companies may also require scrutiny, as concessionaire companies may try to transfer profits to non-regulated businesses or foreign affiliates. UN وقد يلزم أيضا فحص المعاملات المالية التي تجري بين الشركة صاحبة الامتياز والشركات التابعة لها، إذ قد تحاول الشركة صاحبة الامتياز أن تحوِّل الأرباح إلى أعمال أخرى ليست خاضعة لضوابط أو إلى شركات تابعة أجنبية.
    If it is intended that the concessionaire will offer shares to the public, limited liability will be necessary, as the prospective investors will usually only purchase those shares for their investment value and will not be closely involved in the operation of the concessionaire. UN وإذا كان من المزمع أن يعرض صاحب الامتياز أسهما على الجمهور فإن المسؤولية المحدودة تكون ضرورية لأن المستثمرين المرتقبين لا يشترون تلك الأسهم في العادة إلا لقيمتها الاستثمارية ولا يشاركون مشاركة كبيرة في تشغيل الشركة صاحبة الامتياز.
    in the concessionaire UN الحكم النموذجي 37- نقل حصة غالبة(43) في الشركة صاحبة الامتياز
    Model provision 37. Transfer of controlling interest in the concessionaire UN الحكم النموذجي 37- نقل حصة غالبة() في الشركة صاحبة الامتياز
    The parties may wish first to resort to other practical measures, possibly in a successive fashion, such as temporary takeover of the project by the lenders or by a temporary administrator appointed by them, or enforcement of the lenders' security over the shares of the concessionaire company by selling those shares to a third party acceptable to the contracting authority. UN وقد ترغب الأطراف أولا في اللجوء إلى تدابير عملية أخرى، ربما على نحو تعاقبي، كتولي المقرضين المشروع مؤقتا أو قيامهم بتعيين شخص لإدارته بصورة مؤقتة، أو إنفاذ سند الضمان الخاص بالمقرضين على أسهم الشركة صاحبة الامتياز عن طريق بيع تلك الأسهم إلى طرف ثالث يكون مقبولا لدى السلطة المتعاقدة.
    Model provision 36. Assignment of the concession contract (continued); Model provision 37. Transfer of controlling interest in the concessionaire (continued) UN الحكم النموذجي 36- التنازل عن عقد الامتياز (تابع)؛ الحكم النموذجي 37- نقل حصة غالبة في الشركة صاحبة الامتياز (تابع)
    It also restricted the access of local people to the remaining forest and to agricultural land belonging to the concession. UN ومنعت أيضا السكان المحليين من الوصول إلى المساحة المتبقية من الغابة وإلى الأرض الزراعية العائدة إلى الشركة صاحبة الامتياز.
    :: On 29 October 2006, a delegation from the legal concessionaires, MPC, arrived at the mine and was attacked by illicit armed actors who fired at the delegation multiple times with AK-47s, hitting and seriously injuring one member and closely missing the others. UN :: في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وصل وفد من الشركة صاحبة الامتياز الشرعي، وهي شركة الكونغو لتجهيز التعدين، إلى المنجم وتعرض لهجوم من قِِبل عناصر مسلحة غير مشروعة أطلقت النار على الوفد عدة مرات بواسطة بنادق من طراز AK47s، مما أدى إلى إصابة عضو من الوفد بجراح خطيرة، ونجاة الآخرين بأعجوبة.
    The transfer of a controlling interest in the capital of a concessionaire company may require the consent of the contracting authority. UN التوصية ٠٥- من الجائز أن يستلزم نقل حصة غالبة في رأسمال الشركة صاحبة الامتياز موافقة السلطة المتعاقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد