It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions. | UN | ولهذا فإنه يمكن النظر فيه في سياق المقترح الذي تقدم به الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات. |
He also hoped that the Special Committee would build on the ideas on sanctions contained in the 2005 World Summit Outcome, which represented a first step towards developing conditions and criteria for their application. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة الخاصة على الآراء المتعلقة بالجزاءات والواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والتي تمثل خطوة أولى صوب تطوير الشروط والمعايير المتعلقة بتطبيق الجزاءات. |
The conditions and criteria for obtaining, maintaining, suspending, reducing and terminating unemployment assistance are the same as those for unemployment benefit. | UN | وتنطبق على تلقي مساعدات البطالة والاحتفاظ بها وتعليقها وتخفيضها الشروط والمعايير نفسها التي تنطبق على إعانات البطالة. |
" The basic conditions and standard criteria for the introduction and application of sanctions include the following elements: | UN | " تتضمن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وتطبيقها العناصر التالية: |
Consideration of the revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " | UN | باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي المعنونة " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها |
conditions and standards defining effective control fell under the competence of the State that exercised it. | UN | وتقع الشروط والمعايير المحدِّدة للسيطرة الفعلية ضمن مجال اختصاص الدولة التي تمارسها. |
(ii) What good practices exist in terms of the conditions and criteria on the basis of which the application of in-court protection measures may be ordered? How are the special needs of children best addressed in this context? | UN | `2` ما هي الممارسات الحسنة الموجودة من حيث الشروط والمعايير التي يجوز الاستناد إليها في الأمر بتطبيق إجراءات الحماية في المحكمة؟ وكيف تلبى الاحتياجات الخاصة للأطفال على أفضل وجه في هذا السياق؟ |
With regard to the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures, she said that more in-depth analysis was necessary. | UN | وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ، قالت إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل المتعمق. |
114. Article 13 of the Act determines the conditions and criteria that must be met by the founding members of a party, the number of which is raised to 25. | UN | ٤١١- ويحدد القانون في المادة ٣١ منه الشروط والمعايير التي ينبغي أن يستوفيها وجوباً مؤسسو كل حزب الذين رفع عددهم إلى ٥٢. |
63. Mr. Elmessallati (Libyan Arab Jamahiriya) reaffirmed the importance of establishing basic conditions and criteria for the imposition of sanctions. | UN | 63 - السيد المسلاتي ( الجماهيرية العربية الليبية): كرر التأكيد على أهمية وضع الشروط والمعايير الأساسية لفرض الجزاءات. |
B. Consideration of the working paper submitted by the Russian Federation entitled “Some ideas on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures” | UN | باء - النظـر في ورقــة العمل المقــدمة من الاتحــاد الروسي وعنوانها " بعض اﻷفكار عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ " |
“The basic conditions and criteria for the introduction and application of sanctions include the following elements: | UN | " تتضمن الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وتطبيقها العناصر التالية: |
His delegation therefore supported the move to elaborate an acceptable set of basic conditions and criteria to be applied for the imposition of sanctions. | UN | ومضى يقول إن وفده يدعم بالتالي الانتقال إلى دراسة مجموعة مقبولة من الشروط والمعايير الأساسية التي ينبغي تطبيقها لفرض الجزاءات. |
The Decree outlines the conditions and criteria which producers of arms and military equipment must fulfil, in line with the Law on the Production, Refitting and Trade in Arms and Military Equipment, in the production of arms and military equipment. | UN | ويحدد المرسوم الشروط والمعايير التي يجب أن يستوفيها منتجو الأسلحة والمعدات العسكرية، وفقا لقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وتجديدها والاتجار بها، في مجال إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية. |
726. A person who has completed four-year secondary education and fulfils the conditions and criteria established with the enrolment competition may be enrolled in undergraduate studies. | UN | 726- والشخص الذي أكمل الدراسة الثانوية لمدة أربع سنوات والذي يستوفي الشروط والمعايير الخاصة بمسابقة الالتحاق، يجوز له أن يلتحق في دراسات ما قبل التخرج. |
92. The revised proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures was very useful, and should be examined in detail by the Committee. | UN | ٩٢ - والاقتراح المنقح المقدم من الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ هو اقتراح مفيد جدا، وينبغي أن تدرسه اللجنة بالتفصيل. |
Consideration of the revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " | UN | باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي المعنونة " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " |
The revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " also contained various ideas that merited consideration. | UN | وذكر أن ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " تحتوي على أفكار مختلفة تستحق النظر. |
56. The revised working paper submitted by the Russian Federation entitled " Basic conditions and standard criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " had some excellent points. | UN | 56 - وقال إن ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " استندت على بعض النقاط الممتازة. |
:: The Department of Community-Based Organizations in the Ministry of Social Development conducts regular workshops at a CBO support centre to explain the Ministry's rules, regulations, decisions and forms. The focus is on clarifying the conditions and standards for legal fund-raising and transfers of funds abroad. | UN | تقوم إدارة المنظمات الأهلية بوزارة التنمية الاجتماعية بإعداد ورش عمل بشكل منتظم في مركز دعم المنظمات لشرح القوانين واللوائح والقرارات والاستمارات المتعلقة بالوزارة وتم التركيز على توضيح الشروط والمعايير لجمع المال وتحويله خارج المملكة وفقا للقانون. |
More rigorous incorporation requirements and standards for suppliers in the product chain led to a reduction of the number of suppliers and upgrading of the selected partners. | UN | وأدى تشديد الشروط والمعايير المطلوبة لدخول الموردين في سلاسل الإنتاج إلى تقليل عدد الموردين وتطوير الشركاء المختارين. |
With regard to conditions for participation in public procurement (para. 1 (b)), Fiji reported full compliance and stated that it released the terms and criteria for individual tenders to the public or to interested parties. | UN | وفيما يخص شروط المشاركة في المشتريات العمومية (الفقرة 1 (ب))، أفادت فيجي بامتثالها الكامل للحكم وذكرت أنها نشرت على الجمهور أو الأطراف المعنية الشروط والمعايير المتعلقة بعطاءات معيّنة. |