ويكيبيديا

    "الشريط التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the technical fence
        
    • technical fence at coordinates
        
    In Kafr Killa, members of an Israeli enemy patrol directed weapons towards a citizen at the technical fence. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي في كفركلا على توجيه السلاح باتجاه مواطن عند الشريط التقني.
    An Israeli enemy patrol maintained the technical fence opposite the Abbasiyah Gate. Four soldiers opened the gate and entered the area to which Lebanon maintains a claim, before leaving at 1150 hours into occupied territory. UN أثناء قيام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بصيانة الشريط التقني عند بوابة العباسية أقدم 4 عناصر على فتح البوابة والدخول إلى الأراضي المتحفظ عليها ثم غادروا عند الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    Members of an Israeli enemy patrol told Lebanese citizen Rida Dawi to leave his land on the outskirts of Aytarun, some 40 metres from the technical fence and within Lebanese territory. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على الطلب من المواطن رضا ضاوي بالمغادرة من قطعة أرض عائدة له في خراج بلدة عيترون وعلى بعد حوالي 40 مترا من الشريط التقني داخل الأراضي اللبنانية
    Four of the Israeli enemy crossed the technical fence separating the area of the occupied Shab`a Farms with regard to which Lebanon maintains a claim from the liberated area on the outskirts of the town of Kafr Shuba, penetrating some 20 metres into Lebanese territory and remaining there for two minutes. UN أقدم أربعة عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تجاوز الشريط التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفرشوبا لمسافة حوالي عشرين مترا ولمدة دقيقتين.
    An Israeli enemy patrol comprising two Merkava tanks and a bulldozer crossed the technical fence at coordinates Q:744201-N:682669. The patrol left at 0945 hours. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من دبابتي ميركافا وجرافة على اجتياز الشريط التقني عند النقطة (ق: 744201 - ن: 682669) ثم غادرت الساعة 45/9.
    Five Israeli enemy personnel crossed some 20 metres over the technical fence separating the area of the occupied Shab`a Farms with regard to which Lebanon maintains a claim from the liberated area on the outskirts of the town of Kafr Shuba. UN أقدم 5 عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تجاوز الشريط التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفر شوبا لمسافة حوالي 20 مترا
    An Israeli enemy foot patrol breached the technical fence opposite the Lebanese Army barrier, but did not violate the Blue Line. 30 July 2011 UN أقدمت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز الشريط التقني مقابل مركز الجدار التابع للجيش اللبناني دون خرق الخط الأزرق.
    An Israeli enemy bulldozer opposite the Lebanese Army Wazzani pumping station took stones from inside occupied Palestinian territory and dumped them outside the technical fence, inside the disputed area. UN أقدمت جرافة تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل مركز مضخة الوزاني التابع للجيش اللبناني على إزالة الأحجار من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ورميها خارج الشريط التقني ضمن المنطقة المتنازع عليها.
    The Israeli enemy directed a searchlight mounted on a Hummer jeep towards Lebanese territory along the technical fence opposite the Lebanese Army Jall al-Dayr position. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف مركّب على جيب هامر باتجاه الأراضي اللبنانية على طول الشريط التقني مقابل مركز جل الدير التابع للجيش اللبناني.
    An Israeli enemy patrol opposite the town of Kafr Kila trained a searchlight on the technical fence and a house south of the Lebanese Army position in the town for a 10-second period. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا على توجيه ضوء كاشف باتجاه الشريط التقني ومنزل جنوب مركز تابع للجيش اللبناني في البلدة المذكورة لمدة 10 ثوان
    Ten persons wearing camouflage alighted and crossed the technical fence, heading towards the resort and assuming combat positions on the river bank. UN حضرت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 إلى مقابل منتزهات الوزاني حيث ترجل 10 أشخاص مموهين واجتازوا الشريط التقني وتوجهوا نحو المنتزهات آخذين مواقع قتالية على ضفة النهر.
    An 18-man Israeli enemy patrol breached the technical fence by the Khalil Abdullah restaurant in Wazzani village but did not violate the Blue Line. At 0815 hours the patrol returned to occupied Palestinian territory. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 18 عنصراً عند منتزه خليل العبدالله في محلة الوزاني على اجتياز الشريط التقني دون خرق الخط الأزرق وعند الساعة 15/8 عادت إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In the locality of Malikiyya, 24 Israeli enemy soldiers crossed the technical fence and violated the Blue Line opposite the town of Aytarun, between points B56 and BP25, before leaving the area and returning into occupied territory at 1737 hours. UN أقدم 24 عنصراً تابعون للعدو الإسرائيلي في محلة المالكية على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25, وعند الساعة 17:37 غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل.
    On 30 July 2008, at 0500 hours, opposite the town of Rumaysh, two Israeli enemy Merkava tanks crossed the technical fence via the Qatmun gate. Some 20 persons alighted and proceeded to search for landmines. Two such mines were detonated, one at 1015 hours and another at 1020 hours. They left at 1215 hours, without violating the Blue Line. UN - بتاريخ 30 تموز/يوليه 2008 الساعة 00/05، مقابل بلدة رميش، اجتازت دبابتان من نوع ميركافا تابعتان للعدو الإسرائيلي الشريط التقني عبر بوابة قطمون، وترجّل حوالي 20 عنصرا وقاموا بالتنقيب عن الألغام حيث تم تفجير لغمين عند الساعة 15/10 والساعة 20/10، ثم غادروا الساعة 15/12 دون خرق الخط الأزرق.
    In a place known as Sa`sa` (reservation area), an Israeli D9 bulldozer and a Poclain excavator, guarded by four Hummers, crossed the technical fence and proceeded to shovel the earth, remove trees and dig a water drainage trench. UN في محلة سعسع (منطقة التحفظ) اجتازت جرافة إسرائيلية نوع 9D وبوكلين بحماية 4 آليات هامر خط الشريط التقني وعملت على جرف التربة وإزالة الأشجار وحفر خندق لتصريف المياه.
    On instructions from my Government, I should like to inform you that, at around 1640 hours on 21 August 2013, in the locality of Malikiyya, 24 Israeli enemy soldiers crossed the technical fence and violated the Blue Line opposite the town of Aytarun, between points B56 and BP25, before leaving the area and returning into occupied territory at 1737 hours. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أفيدكم أنه بتاريخ 21 آب/أغسطس 2013 حوالي الساعة 16:40، وفي محلة المالكية، أقدم 24 عنصرا تابعين للعدو الإسرائيلي على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25، ثم غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل في الساعة 17:37.
    An Israeli enemy patrol comprising two Hummer vehicles and five men crossed the technical fence at coordinates Q:744201-N:682669. The patrol left at 1230 hours. 4 April 2012 UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من هامر عدد 2 وخمسة عناصر على اجتياز الشريط التقني عند النقطة (ق: 744201 - ن: 682669) ثم غادرت الساعة 30/12.
    - At 2055 hours, at the technical fence on the side of the Occupied Territories, opposite the temporary Lebanese army roadblock at the Kafr Killa-Udaysah junction, the members of an Israeli enemy patrol comprising three high-mobility multipurpose wheeled vehicles (Humvees) and a Toyota Land Cruiser directed a searchlight at the roadblock personnel while shouting loudly in Hebrew. UN الساعة 55/20، عند الشريط التقني لجهة الأراضي المحتلة مقابل حاجز ظرفي للجيش اللبناني على مفرق كفركلا - العديسة، حضرت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها 3 آليات هامفي وجيب تويوتا، حيث قام عناصرها بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه عناصر الحاجز المذكور وهم يصرخون بصوت عال باللغة العبرية، ثم غادرت الدورية عند الساعة 08/21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد