ويكيبيديا

    "الشريكة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other partner
        
    • other partners
        
    • other partnership
        
    This short survey was carried out to generate lessons learned for reference of other partner Ministries. UN وقد نُفذت هذه الدراسةُ الاستقصائية القصيرة لتوليد دروس مستفادة يمكن استخدامها كمرجع للوزارات الشريكة الأخرى.
    The UNCCD library, when staffed, will work closely with other partner organizations in providing reference material. UN وستعمل مكتبة اتفاقية مكافحة التصحر، عند تزويدها بالموظفين، عن كثب مع المنظمات الشريكة الأخرى في توفير المواد المرجعية.
    We pledge our full cooperation to the United Nations and all other partner agencies in managing migration for the benefit of all. UN ونحن نتعهد بالتعاون الكامل مع الأمم المتحدة وجميع الوكالات الشريكة الأخرى في إدارة الهجرة لفائدة الجميع.
    It should be pointed out that OHCHR cooperation with Governments and other partners takes various forms. UN وينبغي الإشارة إلى تعدد أشكال تعاون المفوضية مع الحكومات والجهات الشريكة الأخرى.
    UNV widely shared the guide with governments, United Nations organizations, civil society and other partners. UN وقام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بتوفير هذا الدليل على نطاق واسع للحكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والجهات الشريكة الأخرى.
    (f) To request bar or legal associations and other partnership institutions to establish a roster of lawyers and paralegals to support a comprehensive legal system for persons detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, in particular at police stations; UN (و) دعوة نقابات المحامين أو الرابطات القانونية والمؤسسات الشريكة الأخرى إلى وضع قائمة بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين من أجل دعم وجود نظام قانوني شامل للمحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة، وخصوصا في مراكز الشرطة؛
    As the programme advances in its implementation, additional synergies and collaborations are expected to develop, in particular between UNIDO and other partner institutions in the multilateral development system. UN ومع التقدم في تنفيذ البرنامج، يُتوقع تكوّن المزيد من أوجه التآزر والتعاون، وخصوصا بين اليونيدو والمؤسسات الشريكة الأخرى في النظام الإنمائي المتعدد الأطراف.
    Increasingly, the criteria for evaluating partnerships are negotiated and agreed upon with other partner organizations and included in formal partnership agreements. UN و يتم بشكل متزايد التفاوض بشأن معايير تقييم الشراكات والاتفاق بشأنها مع المنظمات الشريكة الأخرى وإدراجها في اتفاقات شراكات رسمية.
    Of Finland's long-term partner countries, Vietnam has been able to achieve particularly good development while our other partner countries have made progress albeit with slower pace. UN ومن بين البلدان الشريكة الرئيسية لفنلندا، تمكنت فييت نام من تحقيق تنمية جيدة بصفة خاصة، في حين أحرزت البلدان الشريكة الأخرى لنا تقدما رغم بطء وتيرته.
    Processes, procedures and, where possible, equipment interfaces standardized with regional entities and other partner United Nations and non-United Nations organizations UN توحيد العمليات والإجراءات، وحيثما أمكن، الوصلات البينية للمعدات مع الكيانات الإقليمية والمنظمات الشريكة الأخرى التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة
    29. UNOPS and other partner organizations are in the process of closing their books for the 2008-2009 biennium. UN 29 - يقوم المكتب والمنظمات الشريكة الأخرى حاليا بإقفال حساباتهم الختامية لفترة السنتين 2008-2009.
    Staff of other partner institutions. UN :: موظفي المؤسسات الشريكة الأخرى.
    Maintenance of geographical information capacity for the provision of countrywide mapping and cartography, and utilization of the database established to provide satellite imagery for humanitarian planning and operations by UNMIS military and civilian components and other partner agencies UN تعهد القدرة في مجال المعلومات الجغرافية على توفير رسم الخرائط لجميع المناطق في البلد وإصدارها، وعلى استخدام قاعدة البيانات المنشأة لتوفير التصوير بالسواتل لأغراض تخطيط وتنفيذ العمليات الإنسانية التي يقوم بها عنصرا البعثة العسكري والمدني والوكالات الشريكة الأخرى
    Following disasters, UNDP will use its knowledge of disaster risk globally to engage with governments and other partner institutions on a demand basis, not only in capacity development for recovery but also for reducing the risks of future disasters. UN فإثر الكوارث، سيستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معرفته بأخطار الكوارث على النطاق العالمي كي يشترك مع الحكومات والمؤسسات الشريكة الأخرى حسب الطلب، ليس فقط في تطوير القدرات من أجل الإنعاش بل أيضا من أجل الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    As a scientific contribution to the Global Partnership, an International IUFRO Conference on Forest Landscape Restoration will be convened in 2007 in the Republic of Korea, in cooperation with IUCN, the World Wide Fund for Nature and other partner organizations. UN وكمساهمة علمية في الشراكة العالمية سيعقد الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحراجية مؤتمرا دوليا بشأن استعادة هيئة الغابات في عام 2007 في جمهورية كوريا، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي لحفظ الطبيعة وغيرهما من المنظمات الشريكة الأخرى.
    Monitoring and evaluation of the project activities including, as necessary and appropriate, joint evaluation by the participating United Nations organizations, the Administrative Agent, the donor, the Government and other partners shall be undertaken. UN أن يتم رصد وتقييم أنشطة المشروع، بما في ذلك، حسبما يكون ضروريا وملائما، قيام منظمات الأمم المتحدة المشاركة والوكيل الإداري والجهة المانحة والحكومة والجهات الشريكة الأخرى بإجراء تقييم مشترك.
    This reflects the expectation that Governments and other partners will wish to commit additional resources to build on the successful revitalization of UNHABITAT and on the development of a clear and focused strategic vision and work programme. UN ويعكس هذا توقعاً بأن الحكومات والجهات الشريكة الأخرى ترغب في الالتزام بموارد إضافية لمواصلة الإنعاش الناجح لموئل الأمم المتحدة، ولوضع رؤية استراتيجية وبرنامج عمل واضحيْن وموجهيْن.
    73. United Nations agencies and other partners have continued to work with Governments and civil society to generate support for laws and systems that protect children. UN 73 - وواصلت الوكالات التابعة للأمم المتحدة والهيئات الشريكة الأخرى العمل مع الحكومات والمجتمع المدني لتوليد الدعم للقوانين والنظم التي تكفل حماية الأطفال.
    They also congratulated the newly elected members of the Bureau and paid tribute to the efforts of the Ozone Secretariat, the Multilateral Fund secretariat, the implementing agencies, other partners and donor countries for their contributions to the success to date of the Convention and Protocol. UN كما توجهوا بالتهنئة للأعضاء المنتخبين الجدد في الاجتماع وأشاروا بالجهود التي بذلتها أمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة وبالجهات الشريكة الأخرى والبلدان المانحة لما قدمته من مساهمات لنجاح الاتفاقية والبروتوكول حتى الحين.
    (f) To request bar or legal associations and other partnership institutions to establish a roster of lawyers and paralegals to support a comprehensive legal system for persons detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, in particular at police stations; UN (و) دعوة نقابات المحامين أو الرابطات القانونية والمؤسسات الشريكة الأخرى إلى وضع قائمة بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين من أجل دعم نظام قانوني شامل للمحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة، وخصوصاً في مراكز الشرطة؛
    (f) To request bar or legal associations and other partnership institutions to establish a roster of lawyers and paralegals to support a comprehensive legal system for persons detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, in particular at police stations; UN (و) دعوة نقابات المحامين أو الرابطات القانونية والمؤسسات الشريكة الأخرى إلى وضع قائمة بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين من أجل دعم نظام قانوني شامل للمحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة، وخصوصاً في مراكز الشرطة؛
    (f) To request bar or legal associations and other partnership institutions to establish a roster of lawyers and paralegals to support a comprehensive legal system for persons detained, arrested, suspected or accused of, or charged with a criminal offence, in particular at police stations; UN (و) دعوة نقابات المحامين أو الرابطات القانونية والمؤسسات الشريكة الأخرى إلى وضع قائمة بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين من أجل دعم نظام قانوني شامل للمحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكاب جريمة، وخصوصاً في مراكز الشرطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد